ويكيبيديا

    "Mauritanian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموريتانية
        
    • الموريتاني
        
    • الموريتانيين
        
    • موريتانيا
        
    • موريتاني
        
    • موريتانية
        
    • الموريتانيات
        
    • موريتانياً
        
    • لموريتانيا
        
    These allegations have never been supported by any documented proof, which the Mauritanian authorities would have examined and dealt with promptly. UN وهذه الادعاءات لم تدعمها قط أدلة موثقة ولو كانت هناك أدلة موثقة ﻷسرعت السلطات الموريتانية إلى دراستها والرد عليها.
    Article 15 Any minor whose parents acquire Mauritanian nationality shall become fully Mauritanian on the same basis as the parents. UN المادة 15: يصبح موريتانياً كامل الحقوق مثل أبويه، كل طفل قاصر يحصل والده أو أمه على الجنسية الموريتانية.
    Any obstacle to that cooperation would have harmful consequences for the situation of women, children and Mauritanian society as a whole. UN ونبه إلى أن أي عراقيل تعوق هذا التعاون ستكون لها عواقب وخيمة على وضع المرأة والطفل والمجتمع الموريتاني برمته.
    Such practices have quite simply never existed in Mauritanian society so that one cannot now speak of their persistence. UN وببساطة لم يوجد هذا النوع من الممارسات أبدا في المجتمع الموريتاني بحيث يمكن الحديث اليوم عن بقائها.
    It ensured that the tripartite agreement for the voluntary repatriation of Mauritanian refugees from Senegal included nationality guarantees. UN وقد كفلت أن يتضمن الاتفاق الثلاثي بشأن العودة الطوعية للاجئين الموريتانيين من السنغال ضمانات بمنح الجنسية.
    Attorney at law before the Mauritanian Supreme Court since 1989 UN محام في المحكمة العليا في موريتانيا منذ عام 1989
    With the support of UNHCR, for example, some 54,000 Afghans repatriated and more than 19,000 Mauritanian refugees returned home from Senegal. UN فبفضل دعم المفوضية، مثلاً، أُعيد نحو 000 54 أفغاني إلى وطنهم وعاد أكثر من 000 19 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم.
    Human rights activist, Secretary-General of the Mauritanian League for Human Rights UN مناضل في مجال حقوق الإنسان، الأمين العام للرابطة الموريتانية لحقوق الإنسان
    Secretary-General of the Mauritanian League for Human Rights UN الأمين العام للرابطة الموريتانية لحقوق الإنسان
    The Special Rapporteur makes several recommendations to the Mauritanian authorities, including: UN وقدم المقرر الخاص عدة توصيات إلى السلطات الموريتانية تشمل ما يلي:
    Mauritanian legislation establishing the promotion and protection of human rights was significantly strengthened by constitutional guaranties and by laws and regulations that were gradually added to modernize this arsenal. UN توطدت دعامة التشريعات الموريتانية التي تنص على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، إلى حد كبير، بفضل الضمانات الدستورية والقوانين والأنظمة التي أُضيفت تدريجيا لتحديث هذا العتاد التشريعي.
    He also met with the Algerian authorities in Algiers and intended to proceed to Nouakchott shortly to meet with the Mauritanian authorities. UN وقد التقى أيضا بالسلطات الجزائرية في الجزائر ويعتزم التوجه إلى نواكشوط قريبا للالتقاء بالسلطات الموريتانية.
    A decision in this regard is expected to be taken following my Special Representative's consultations with the Mauritanian authorities. English UN ومن المنتظر أن يُتخذ قرار بهذا الشأن عقب مشاورات يجريها ممثلي الخاص مع السلطات الموريتانية.
    Study on the rights of women in the Mauritanian Constitution UN دراسة عن حقوق المرأة في الدستور الموريتاني
    7. In terms of beliefs, the Mauritanian people is exclusively Muslim. UN 7- والشعب الموريتاني في بنيته الروحية شعب مسلم بصورة حصرية.
    The Mauritanian delegation had also attended that meeting. UN وحضر الوفد الموريتاني أيضا ذلك الاجتماع.
    Pre-colonial Mauritanian society was composed of tribes, kingdoms, emirates and villages which each controlled a relatively precise area and which had relations with each other, although those relations were never of a dominating or discriminatory character. UN كان المجتمع الموريتاني قبل الاستعمار يتكون من قبائل وممالك وإمارات وقرى يسيطر كل منها على منطقة محددة نسبيا وتربطها بالفعل شبكة من العلاقات، ولكن هذه العلاقات لم تتخذ قط طابع الهيمنة أو التمييز.
    Mauritanian citizens were legally not allowed to renounce Islam and those who did were not legally protected and death penalty was a real possibility under Shariah. UN ولا يسمح القانون للمواطنين الموريتانيين بالارتداد عن الإسلام ولا يحصل المرتدون على حماية القانون وهناك احتمال فعلي بتعرضهم لعقوبة الإعدام بموجب أحكام الشريعة.
    Additionally, many migrants reported that that they had been subjected to severe deprivation and abuse by Mauritanian guards. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفيد مهاجرون عديدون بتعرضهم للحرمان الشديد والاعتداء على أيدي حرس الحدود الموريتانيين.
    In 1990, on the basis of an alleged conspiracy among black Mauritanian officers, more than 3,000 black Mauritanian soldiers, civil servants and managers were detained and imprisoned and 500 of them executed in extrajudicial killings. UN وفي عام 1990، في أعقاب مؤامرة مزعومة لضباط موريتانيين زنوج، اعتقل وسجن أكثر من 000 3 عسكري وموظف وغيرهم من المسؤولين الموريتانيين الزنوج، وسقط 500 منهم ضحايا لعمليات إعدام خارج نطاق القضاء.
    In order to alleviate poverty, the Mauritanian Government has to revise its policies related to this phenomenon. UN من أجل التخفيف من حدة الفقر، يتعين على حكومة موريتانيا تنقيح سياساتها المتصلة بهذه الظاهرة.
    For example, with support from UNHCR, more than 12,000 Mauritanian refugees returned home from Senegal in 2009. UN فبفضل دعم المفوضية عاد مثلاً أكثر من 000 12 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم في عام 20009.
    The article was relayed by several Mauritanian websites. UN وتناقلت المقال المذكور عدةُ مواقع موريتانية على شبكة الإنترنت.
    Nearly three quarters of Mauritanian women between 15 and 49 years old have been subjected to excision. UN وقرابة ثلاثة أرباع النساء الموريتانيات من سن 15 إلى 49 قد مرت بعملية الختان.
    The emergency diplomatic agreement concluded with the Mauritanian authorities allowed Spain to provide technical support to Mauritania in the form of humanitarian and medical assistance. UN وتؤكد أن الاتفاق الدبلوماسي الذي أُبرم على عجل مع موريتانيا هو الذي سمح لإسبانيا بتوفير الدعم التقني لموريتانيا في مجال المساعدة الإنسانية والصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد