It was also a major point of contention with General Musharraf. | UN | وكان هذا الإعلان أيضاً نقطة خلاف رئيسية مع الجنرال مشرف. |
President Pervez Musharraf has offered important ideas that have resonated with the Kashmiri people, who must be involved in the process. | UN | لقد طرح الرئيس برويز مشرف أفكارا هامة لقيت ارتياحا لدى شعب كشمير الذي ينبغي أن يكون شريكا في العملية. |
Pakistani President Musharraf also has stated that A.Q. Kahn and his network provided sensitive centrifuge technology to North Korea. | UN | وقد قال أيضاً برفيز مشرف رئيس باكستان إن عبد القدير خان وشبكته قد وفّرا لكوريا الشمالية تكنولوجيا حساسة للطرد المركزي. |
Musharraf must assess what will be his legacy. Rather than trying to face down impeachment and prolonging the crisis, he should recognize that Pakistan cannot afford more instability, and that giving up honorably will bring him some respect. | News-Commentary | يتعين على مُشَرَّف أن يعيد تقييم التراث الذي سيخلفه. فبدلاً من مجابهة محاولات العزل وإطالة زمن الأزمة، يتعين عليه أن يدرك أن باكستان لا تستطيع أن تتحمل المزيد من عدم الاستقرار، وأن التنازل بشرف من شأنه أن يكسبه بعض الاحترام. |
Her determination to return to full political life in Pakistan led her to engage in a dialogue towards this end with General Musharraf, despite her sharp criticism of his military government. | UN | وكان عزمها على العودة إلى الحياة السياسية الكاملة في باكستان، دافعا لدخولها في حوار مع الجنرال مشرّف تحقيقا لهذا الغرض، رغم أنها وجّهت إلى حكومته العسكرية انتقادات لاذعة. |
Other informed sources said that Ms. Bhutto seemed equally stunned by General Musharraf's reaction. | UN | وأفادت مصادر مطلعة أخرى بأن السيدة بوتو بدت مندهشة بنفس القدر إزاء ردّ فعل الجنرال مشرف. |
General Musharraf explained the decision as necessary to contain the rise in extremist violence. | UN | وبرر الجنرال مشرف هذا القرار بأنه ضروري لاحتواء ارتفاع معدل العنف الناجم عن التطرف. |
General Musharraf believed that the Court was going to rule against him. | UN | فقد اعتقد الجنرال مشرف أن المحكمة كانت ستصدر حكماً ضده. |
Both were from the PML-Q party and were General Musharraf's close allies. | UN | وينتميان إلى حزب الرابطة الإسلامية الباكستانية الذي كان من الحلفاء المقربين من اللواء مشرف. |
General Musharraf rejected the request on national sovereignty grounds. | UN | وقد رفض اللواء مشرف الطلب لأسباب تتعلق بالسيادة الوطنية. |
Nevertheless, Ms. Bhutto believed that the Government of General Musharraf could not be trusted to provide adequate security for her. | UN | غير أن السيدة بوتو كانت ترى أنه لا يمكن الوثوق بحكومة الجنرال مشرف لتوفير الأمن الكافي لها. |
One believed that the letter was intended to put political pressure on General Musharraf by naming two people closely associated with him and putting him on notice of her concerns. | UN | واعتقد أحدهم أن الرسالة استهدفت ممارسة ضغوط سياسية على الجنرال مشرف بتسميتها شخصين مقربين جدا منه، وإشعاره بشواغلها. |
The Commission concludes that the decision for the press conference was made by General Musharraf. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن قرار عقد المؤتمر الصحفي اتخذه الجنرال مشرف. |
Indeed, the Commission received no compelling evidence that, by the time of her assassination, either Ms. Bhutto or General Musharraf believed that she or he still needed the support of the other to achieve their ultimate political goals. | UN | وفعلا، لم تحصل لجنة التحقيق على أي برهان قاطع على أن السيدة بوتو، إلى حين اغتيالها، أو الجنرال مشرف كانا يعتقدان أنهما لا يزالان بحاجة لأن يساعد أحدهما الآخر على تحقيق أهدافهما السياسية النهائية. |
Prior to the meeting, President Musharraf had discussed the latest developments in the Palestinian Authority and the planned meeting of the Ministers for Foreign Affairs with President Abbas. | UN | وقبل الاجتماع، ناقش الرئيس مشرف آخر التطورات في السلطة الفلسطينية والاجتماع المزمع لوزراء الخارجية مع الرئيس عباس. |
Libyan, suspected Al-Qaida leader of operations; alleged mastermind of two assassination attempts on Musharraf. | UN | وهو ليبي يشتبه في أنه قائد عمليات القاعدة؛ ويزعم أنه العقل المدبر لمحاولتين لاغتيال مشرف. |
For the sake of argument, even if Musharraf faces impeachment and by some stroke of luck is saved from being thrown out of office, his future will be bleak. In March 2009, the current ruling coalition will gain more seats in the Senate, and the government would almost certainly try to impeach him again. | News-Commentary | ولكن حتى لو افترضنا جدلاً أن مُشَرَّف نجح بضربة حظ في إنقاذ نفسه من الخلع فإن مستقبله في المنصب سوف يكون كئيباً. ففي مارس/آذار 2009 سوف يفوز التحالف الحاكم الحالي بالمزيد من المقاعد في مجلس الشيوخ، ويكاد يكون من المؤكد أن تحاول الحكومة خلعه مرة أخرى. |
Suicide bombers have struck repeatedly at military installations and personnel around the army’s headquarters in Rawalpindi. An increase in deadly attacks on army convoys in the Pakistan-Afghanistan tribal areas has also pushed the army away from Musharraf. | News-Commentary | كما تكبد الجيش ثمناً باهظاً نتيجة للتوجه الذي تبناه مُشَرَّف فيما يتصل بالحرب ضد الإرهاب. فقد دأب المفجرون الانتحاريون على مهاجمة المنشآت العسكرية وثكنات الأفراد حول مقر قيادة الجيش في روالبندي. كما تسبب تزايد الهجمات الفتاكة التي تعرضت لها قوافل الجيش في المناطق القَـبَلية على الحدود بين باكستان وأفغانستان في دفع الجيش بعيداً عن مُشَرَّف . |
Moreover, any attempt by Musharraf to dislodge the government by using his constitutional authority would trigger another election, the results of which would not be much different from the vote in February. It is time for Musharraf’s friends in the West to press him to serve his country one last time, by avoiding confrontation with his country’s democratic forces and calling it quits. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن أي محاولة يقوم بها مُـشَرَّف لإزاحة الحكومة باستخدام سلطته الدستورية من شأنها أن تسفر عن انتخابات أخرى، ولن تأتي نتيجة هذه الانتخابات مختلفة كثيراً عن نتيجة انتخابات فبراير/شباط الماضي. لقد حان الوقت لكي يبدأ أصدقاء مُشَرَّف في الغرب في ممارسة الضغوط عليه ليخدم بلاده مرة أخيرة بالعمل على تجنب المواجهة مع القوى الديمقراطية في البلاد. |
Other sources close to Ms. Bhutto told the Commission that she had expected the United States to play a strong role in urging General Musharraf to provide her with all of the security support she needed. | UN | وأبلغت مصادر أخرى مقربة من السيدة بوتو اللجنةَ بأن السيدة بوتو كانت تتوقع أن تؤدي الولايات المتحدة دورا قويا في حث الجنرال مشرّف على تزويدها بكل الدعم الأمني الذي كانت بحاجة إليه. |
The measure suspended the National Assembly, the provincial assemblies and the Senate, and named General Pervez Musharraf as chief executive officer. | UN | وأوقف هذا التدبير نشاط الجمعية الوطنية ومجالس المقاطعات ومجلس الشيوخ، وعين الجنرال برويز مشرَّف رئيسا للجهاز التنفيذي. |
Musharraf cannot permit the mullahs to become too strong. The mullahs, on the other hand, consider Musharraf an agent of the great Satan, America, and thus a traitor to Islam. | News-Commentary | ويتلخص الجانب الثاني في الإستراتيجية التي يتبناها مشَرَف في خلق علاقات مصلحية متبادلة مع الإسلاميين. والحقيقة أن هذا عمل خطير. ذلك أن مشَرَف لا يستطيع السماح بتنامي قوة الملالي أكثر مما ينبغي. والملالي من ناحية أخرى يعتبرون مشَرَف عميلاً للشيطان الأكبر أميركا، وخ��ئن للإسلام. |
President Musharraf has proposed the implementation of a $4-5 billion " Marshall Plan " for the region. | UN | وقد اقترح الرئيس مُشرّف تنفيذ " خطة مارشال " للمنطقة بتكلفة تبلغ 4-5 بلايين دولار. |
Unlike Musharraf, Zardari cannot count on the support of the army, which remains Pakistan’s most powerful state institution. It has already reacted furiously to attempts to curb its powers and rein in the activities of its intelligence apparatus. | News-Commentary | وخلافاً لمشرف فإن زردارى لا يستطيع أن يعول على الدعم من الجيش، والذي يُعَد حتى الآن أقوى مؤسسات الدولة في باكستان. ولقد رد الجيش بشراسة على محاولات الحد من سلطاته وكبح جماح أنشطة أجهزته الاستخباراتية. ويقال إن منافس زرداري الرئيسي، نواز شريف ، يخطط الآن لعودة سياسية بعد أن استشعر ضعف خصمه. |
President Musharraf has promised to share all the information he learns about the Khan network, and has assured us that his country will never again be a source of proliferation. | UN | وقد وعد الرئيس مُشرَّف بأن يطلعنا على كل ما يتم الحصول عليه من معلومات عن شبكة عبد القدير خان، وأكد لنا أن بلده لن يكون أبداً مصدراً لنشر أسلحة التدمير الشامل. |