I now give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, Ambassador Sirous Nasseri. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، السفير سيروس ناصري. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Nasseri for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير ناصري على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
As Ambassador Nasseri has reminded me of the question he raised yesterday at the Presidential consultations, please allow me to react very briefly. | UN | وبما أن السفير ناصري قد ذكّرني بالمسألة التي أثارها البارحة في المشاورات الرئاسية، فلتسمحوا لي بأن أرد على ذلك يإيجاز شديد. |
The PRESIDENT: Thank you very much. I hope my suggestion of 45 minutes' suspension will be acceptable to Ambassador Nasseri. | UN | الرئيس: أشكركم جداً وآمل أن يكون اقتراحي بتعلق الجلسة لمدة ٥٤ دقيقة مقبولاً للسفير ناصري. |
I now give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, Ambassador Nasseri. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية ايران الاسلامية، السفير ناصري. |
I now give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, Ambassador Nasseri. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، السفير ناصري. |
Does any delegation wish to take the floor at this stage? I recognize the representative of the Islamic Republic of Iran, Ambassador Nasseri. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل جمهورية إيران الاسلامية، السفير السيد ناصري يرغب في ذلك. |
I am sure that Ambassador Nasseri will be informed through the Coordinator of his group of the results of our consultations. | UN | إنني متيقن أن السفير السيد ناصري سيحاط علماً، من خلال منسق مجموعته، بنتائج مشاوراتنا. |
I now give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, Ambassador Nasseri. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل جمهورية ايران الاسلامية، السفير ناصري. |
I now call on the distinguished representative of Iran, Ambassador Nasseri. | UN | اُعطي الكلمة اﻵن لممثل إيران الموقر، السفير ناصري. |
I now give the floor to the distinguished representative of the Islamic Republic of Iran, Ambassador Nasseri. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية الموقر، السفير ناصري. |
We would like to place on record our appreciation to Ambassador Sirous Nasseri for the manner in which he conducted our work in the last phase of 1994. | UN | ونود أن نسجل تقديرنا للسفير السيد سيروس ناصري على الطريقة التي أدار بها أعمالنا في المرحلة اﻷخيرة من عام ٤٩٩١. |
I would especially like to thank the former President of the Conference, Ambassador Nasseri, for his untiring efforts to reach a favourable solution. | UN | وأود بصفة خاصة أن أشكر الرئيس السابق للمؤتمر، السفير ناصري على ما بذله من جهود لا تعرف الكلل من أجل التوصل الى حل مؤات. |
Mr. Sirous Nasseri Islamic Republic of Iran | UN | السيد سايروس ناصري جمهورية إيران اﻹسلامية |
Authorities also raided the offices of Daily Maghreb, on 1 October, and arrested its editor, Mohammad Mehdi Emami Nasseri. | UN | وهاجمت السلطات أيضاً مكاتب صحيفة روزنامه مغرب في 1 تشرين الأول/أكتوبر، واعتقلت مدير تحريرها، محمد مهدي إمامي ناصري. |
I would also like to express my gratitude to your predecessor, Ambassador Sirous Nasseri, the Permanent Representative of Iran, who presided over the Conference during its concluding phase last year in a most efficient manner. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني بجهود سلفكم السفير سايروس ناصري المندوب الدائم ﻹيران الذي تولى بكفاءة واقتدار رئاسة مؤتمر نزع السلاح خلال الفترة الختامية لمؤتمر نزع السلاح العام الماضي. |
I would also like to avail of this opportunity to express our deep appreciation to your predecessor, Ambassador Sirous Nasseri of the Islamic Republic of Iran, who guided the deliberations of the last session of the Conference with consummate skill and competence. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن عميق تقديرنا لسلفكم السفير سايروس ناصري مندوب جمهورية ايران الاسلامية الذي قاد مداولات الدورة الماضية للمؤتمر بكامل المهارة والكفاءة. |
May I also pay tribute to your predecessor Ambassador Nasseri for his able leadership during his presidency in the closing month of the 1994 session and the inter-sessional period? | UN | واسمحوا لي أيضا باﻹعراب عن تقديرنا لسلفكم السفير ناصري وقيادته القديرة أثناء توليه الرئاسة في الشهر الختامي لدورة عام ٤٩٩١ والفترة ما بين الدورتين. |
Mr. Nasseri (Islamic Republic of Iran): Needless to say, my delegation is fully supportive of the proposal by Morocco. | UN | السيد ناصري )جمهورية إيران اﻹسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: غني عن القول إن وفدنا يؤيد إقتراح المغرب تأييدا تاما. |
Let me also express my delegation's appreciation of, and thanks to, your distinguished predecessors, Ambassador Vattani and Ambassador Nasseri, for their stewardship of the CD during its critical months. | UN | واسمحي لي أيضاً بأن أعرب عن تقدير وفدي وشكره لسلفيك الموقرين، السفير فاتاني والسفير ناصري لقيامهما بإدارة مؤتمر نزع السلاح خلال شهريه العصيبين. |