Arrangements have been established for aquifers, such as the Nubian Sandstone Aquifer System, the Carpathians in Eastern Europe, the Danube River, the Sava River Basin in the Balkans and the Lake Victoria Basin. | UN | وقد وضعت ترتيبات لطبقات مياه جوفية مثل شبكة طبقة مياه الحجر الرملي النوبي الجوفية، وجبال الكارباثيان في شرق أوروبا، ونهر الدانوب، وحوض نهر سافا في منطقة البلقان، وحوض بحيرة فكتوريا. |
A representative of the Nubian people in the Sudan said that his people were subjected to forced assimilation and forced integration. | UN | وقال ممثل عن النوبيين في السودان إن شعبه يعرض للانصهار القسري والاندماج القسري. |
During its most recent cultural season, it organized a seminar on Nubian literature under the auspices of the Literature Committee. | UN | وقد نظم المجلس في موسمه الثقافي الماضي ندوة عن إبداع أدباء النوبة من خلال لجنة القصة. |
WILL [ON SPEAKERS]: Good evening, you fine Nubian princess. | Open Subtitles | مساء الخير أيتها الأميرة النوبية الجميلة |
The State party should also ensure that the rights and entitlements of all children of Nubian descent, and other children in a similar situation, to citizenship and national identity cards are fully respected. | UN | كما ينبغي أن تكفل الدولة الطرف الاحترام الكامل لحقوق وامتيازات الأطفال المنحدرين من أصل نوبي وغيرهم من الأطفال الذين يعيشون وضعاً مماثلاً فيما يتعلق بالجنسية وبطاقات الهوية الوطنية. |
The Nubian sandstone aquifer is a shared aquifer, between Chad, Egypt, the Libyan Arab Jamahiriya and the Sudan. | UN | وخزان الحجر الرملي النوبي طبقة مياه جوفية مشتركة بين تشاد والجماهيرية العربية الليبية والسودان ومصر. |
It is generally accepted that the huge but non-renewable Nubian storage will be sufficient for many centuries of planned mining. | UN | ومن المُسلَّم به عموما أن المخزون المائي النوبي الضخم غير المتجدد سوف يكون كافيا لقرون عديدة من الاستخراج المخطط. |
A recent study of the Nubian Sandstone aquifer showed that the aquifer underlies vast areas of Chad, Egypt, the Libyan Arab Jamahiriya and the Sudan, and is subdivided into hydraulically interconnected sub-basins. | UN | وأظهرت دراسة أجريت مؤخرا لمستودع الحجر الرملي النوبي أن المستودع يكمن تحت مساحات شاسعة من تشاد ومصر والجماهيرية العربية الليبية والسودان، وينقسم إلى أحواض فرعية متصلة بعضها ببعض هيدروليكيا. |
In 2009, in a communication, Nubian Children in Kenya v. Kenya was filed before the Committee. | UN | وفي عام 2009، قدمت إلى اللجنة رسالة من الأطفال النوبيين في كينيا ضد كينيا. |
Because we all know Nubian brothers are hung like rhinos. | Open Subtitles | لأنّنا نعرف جميعًا أن النوبيين لديهم قضبان كبيرة كوحيدي القرن |
Kenya was found in violation of the rights of Nubian children to non-discrimination, nationality and protection against statelessness. | UN | ووجد أن كينيا قد انتهكت حقوق الأطفال النوبيين في عدم التمييز ضدهم، وفي الحصول على الجنسية، وحمايتهم من أن يكونوا بلا جنسية. |
Also in 1997, the Nuba Peace Agreement was concluded with the rebel Nubian groups, ending fighting in the Nuba mountains. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم التوقيع في عام 1997 على اتفاق جبال النوبة للسلام المبرم مع فصائل النوبة المتمردة مما وضع حداً للقتال في جبال النوبة. |
The Programme for the Development of a Regional Strategy for the Utilization of the Nubian Sandstone Aquifer System (NSAS) established in 2000 provides an example. | UN | ومن الأمثلة على ذلك البرنامج الذي اعتمد في عام 2000 لوضع استراتيجية إقليمية للانتفاع بشبكة طبقات المياه الجوفية ذات الحجارة الرملية في منطقة النوبة. |
The task of preserving the Nubian dialect is carried out by the authorities concerned with cultural affairs, which have long been working to resettle and restore the Nubian communities whose ancient settlements together with the temple at Abu Simbel were flooded as a result of the High Dam Project. | UN | أما فيما يختص بلهجة النوبة فتقوم برعايتها الأجهزة الثقافية التي عملت منذ فترة على إعادة توطين سكان النوبة بعد مشروع السـد العالي وغـرق مجتمعاتهم القديمة وإنقاذها مع إنقاذ معبد أبو سمبل. |
:: The Nubian aquifer system | UN | :: نظام الطبقات المائية الجوفية النوبية |
The calculated storage capacity of the Nubian aquifer system in both its unconfined and confined parts, within the four sharing countries, exceeds 520,000 cubic kilometres. | UN | وتزيد على 000 520 كيلومتر مكعب القدرة التخزينية المحسوبة لنظام الطبقات المائية الجوفية النوبية في جزأيه غير المحصور المياه والمحصور المياه على حد سواء، داخل البلدان الأربعة التي تشترك فيه. |
Remember, Nubian eyes will be watching you, Scorpion King ! | Open Subtitles | تذكّر، عيون نوبي ستراقبك أيها الملك العقرب! |
I find me a Nubian king with a Nubian thing. | Open Subtitles | وأجد لي ملك نوبي ذا شيء نوبي |
- Glycon, the Nubian. | Open Subtitles | - جليكون، نوبيا. |
I'm sorry, my Nubian brother. | Open Subtitles | آسف، أخي الإفريقيُّ إننا في منتصف الغداء |
Your champagne, my Nubian goddess. | Open Subtitles | الشمبانيا الخاصّة بكِ، يا آلهتي النوبيّة |
There were Nubian ministers, senior members of the judiciary and teachers at all levels. | UN | وهناك وزراء نوبيون وأعضاء يشغلون مناصب عالية في الجهاز القضائي ومدرسون على جميع المستويات. |