We will open consulates and trade missions throughout the Orient. | Open Subtitles | سوف نقُم بِفتح قنصلياتً ونتاجر بِمهام في أنحاء الشرق |
I've always said: The only real women are from the Orient. | Open Subtitles | دائما ما أقول المرأة الحقيقية تكمن فقط في بلاد الشرق. |
This Geisha girl has come from the Orient to tantalize the senses... and sooth the white man's soul. | Open Subtitles | فتاة الغيشا هذه قد أتت من الشرق لكي تُداعب المشاعر وتخفف من آلام الروح للرجل الأبيض |
Forty chests of jewelry and gold crowns especially crafted in the Orient for the new queen of Spain. | Open Subtitles | أربعون صندوق من المجوهرات والتيجان الذهبية صنعت خصيصاً في المشرق لملكة إسبانيا الجديدة. |
A lot of men, they get these in the Orient. | Open Subtitles | الكثير من الناس، يحصلون على هذه فى المشرق. |
On 29 July 2014, the Syrian regime air force attacked Orient Hospital in Qunaya in Rif Jisr al-Shaghour in Idlib province, wounding several people. | UN | وفي 29 تموز/يوليه 2014، هاجم الطيران الحربي السوري مستشفى أورينت في قنية في ريف جسر الشغور في محافظة إدلب فجرح عدة أشخاص. |
Most of us lived near the Orient Express, the 7 train. | Open Subtitles | معظمنا عاش قرب . قطار الشرق السريع . القطار 7 |
Moreover, the Palestinian institutions in East Jerusalem, including the Orient House and the Chamber of Commerce, remained closed in contravention of the road map. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ظلت المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية المحتلة، بما فيها بيت الشرق والغرفة التجارية، مغلقة في مخالفة لخريطة الطريق. |
Some of them, such as the Prisoners’ Club, have already been closed and the closure of some offices in Orient House has been halted only temporarily by the Israeli Supreme Court. | UN | وتم أصلا إغلاق بعضها مثل نادي السجناء، ولم توقف المحكمة العليا اﻹسرائيلية إغلاق بعض مكاتب بيت الشرق إلا بصورة مؤقتة. |
The decision followed a meeting in Jerusalem’s Orient House between the three Palestinian Authority officials and 10 foreign consuls-general. | UN | وقد اتُخذ القرار في أعقاب اجتماع في بيت الشرق في القدس بين مسؤولي السلطة الفلسطينية الثلاثة و ١٠ قناصل عامين أجانب. |
The Committee decided not to close Orient House outright but to impair its activities. | UN | وقررت اللجنة عدم إغلاق بيت الشرق كلية، ولكن تقييد أنشطته. |
A High Court temporary injunction had been issued two weeks earlier, postponing any action against Orient House until after the elections. | UN | وكانت المحكمة القضائية العليا قد أصدرت أمرا مؤقتا منذ أسبوعين، أجلت فيه اتخاذ أي إجراء ضد بيت الشرق إلى بعد الانتخابات. |
In the end, an Orient House guard came out and pushed the demonstrators away. | UN | وفي النهاية، خرج أحد حراس بيت الشرق ودفع المتظاهرين جانبا. |
The offices were those of religious affairs, education, statistics and Orient House. | UN | والمكاتب اﻷربعة هي مكتب الشؤون الدينية، ومكتب التعليم، ومكتب اﻹحصاءات، وبيت الشرق. |
A police spokeswoman claimed that the police had opened fire only after bottles and stones had been thrown at the police from Orient House. | UN | وادعى متحدث باسم الشرطة أن الشرطة لم تفتح النار إلا بعد قذفها بالزجاجات والحجارة من بيت الشرق. |
I went to Russia, then Asia Minor, and then the Orient for many years. | Open Subtitles | ذهبت إلى روسيا، ثم آسيا الصغرى، ثم إلى المشرق لعدة سنوات. |
I want you to go to America. No... no, go to the Orient or somewhere. | Open Subtitles | أريدك أن تذهبى إلى أمريكا كلا , أذهبى إلى المشرق أو لمكان ما |
From the Orient, a huge bird appears and shits into the sea. | Open Subtitles | سيظهر من المشرق طائر ضخم يتغوط في البحر. |
Oh. Not even a cozy sleeper car on the Orient Express? | Open Subtitles | ولا حتى عربة بأماكن مريحة للنوم بقطار "أورينت" السريع؟ |
The overarching goal is for students to understand the principles of human rights and to Orient their actions accordingly, i.e. to stand up for their own rights and to accept the rights of others. | UN | والهدف الشامل من هذه المادة هو أن يفهم الطلاب مبادئ حقوق الإنسان وأن يوجهوا أفعالهم وفقاً لذلك، أي أن يدافعوا عن حقوقهم ويسلموا بحقوق الآخرين. |
You would sell weapons of the Orient to children? | Open Subtitles | هل ستبيع أسلحة شرقيّة للأطفال ! ؟ |
Fresh thinking will be needed to avoid a repeat of the failed 2005 NPT Review Conference and to better Orient the NPT review process to deal with current proliferation threats. | UN | وسيلزم تفكير جديد لتجنب تكرار الفشل الذي شاهدناه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005 ولتوجيه عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار على نحو أفضل لتعالج تهديدات الانتشار الحالية. |
The issue of the host countries’ capacity to Orient FDI to specific sectors in accordance with their development strategies was also mentioned. | UN | كما أُشير إلى مسألة قدرة البلدان المضيفة على توجيه الاستثمار اﻷجنبي المباشر نحو قطاعات محددة وفقاً لاستراتيجياتها اﻹنمائية. |