ويكيبيديا

    "Philippines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفلبين
        
    • والفلبين
        
    • الفلبينية
        
    • الفلبيني
        
    • بالفلبين
        
    • للفلبين
        
    • الفيليبين
        
    • الفلبينيين
        
    • ليسوتو
        
    • الفليبين
        
    • والفيليبين
        
    • ملاوي
        
    • الفيللبين
        
    • فنزويلا
        
    • فنسنت
        
    Special meeting on " Response to Typhoon Haiyan in the Philippines " UN اجتماع خاص في موضوع ' ' مواجهة إعصار هايان في الفلبين``
    Special meeting on " Response to Typhoon Haiyan in the Philippines " UN اجتماع خاص في موضوع ' ' مواجهة إعصار هايان في الفلبين``
    Special meeting on " Response to Typhoon Haiyan in the Philippines " UN اجتماع خاص في موضوع ' ' مواجهة إعصار هايان في الفلبين``
    China has been firmly opposed to this illegal occupation by the Philippines. UN وتظل الصين تعارض بشدة هذا الاحتلال غير القانوني من قبل الفلبين.
    Devastating natural disasters struck, most recently in the Philippines. UN ووقعت كوارث طبيعية مدمرة، كان أحدثها في الفلبين.
    UNICEF was able to mobilize a significant and timely response in the Philippines after Level 3 emergency procedures were activated. UN وتمكنت اليونيسيف من تعبئة استجابة كبيرة وفي الوقت المناسب في الفلبين بعد إعمال إجراءات الطوارئ من المستوى 3.
    A fact-finding mission in the Philippines as part of an UNCTAD peer review of competition policy in that country; UN بعثة لتقصي الحقائق في الفلبين كجزء من استعراض النظراء الذي يجريه الأونكتاد لسياسات المنافسة في ذاك البلد؛
    We all want to see peace and prosperity in the Philippines. UN ونحن جميعا نريد أن نشهد إحلال السلام والازدهار في الفلبين.
    For this reason, the Philippines contributes one of the largest police contingents to United Nations peacekeeping operations. UN ولهذا السبب، تساهم الفلبين بواحدة من أكبر وحدات الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Philippines wishes to highlight the following aspects that could contribute to achieving a world free of nuclear arms. UN وتودّ الفلبين أن تُبرز الجوانب التالية التي يمكن أن تُسهم في تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    The Philippines also supports Mongolia's status as a nuclear-weapon-free State. UN وتدعم الفلبين أيضاً وضع منغوليا بوصفها دولة خالية من السلاح النووي.
    The Philippines was a signatory to the Rome Statute of the Court, but had not yet ratified it. UN وإن الفلبين من بين الدول الموقعة على نظام روما الأساسي للمحكمة، ولكنها لم تصدق عليه بعد.
    The Philippines supports calls for the issuance of a universal legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States. UN وتؤيد الفلبين الدعوات إلى إصدار صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The Philippines believes that confidence-building measures help establish a climate of trust, which leads to a reduction in tensions and, eventually, to disarmament. UN وترى الفلبين أن تدابير بناء الثقة تساعد على إيجاد جو من الثقة، يؤدي إلى تخفيف التوترات ونزع السلاح في نهاية المطاف.
    The Philippines has also achieved respectable improvements in lowering child mortality. UN كما أجرت الفلبين تحسينات لها شأنها في خفض وفيات الأطفال.
    Economically, the Philippines has been ranked as a developing, medium-income country. UN ومن الناحية الاقتصادية، تُصنف الفلبين ضمن البلدان النامية المتوسطة الدخل.
    The Philippines has also achieved respectable improvements in lowering child mortality. UN كما أجرت الفلبين تحسينات لها شأنها في خفض وفيات الأطفال.
    The Philippines, the Republic of Korea and Thailand also saw large appreciations. UN كما شهدت الفلبين وجمهورية كوريا وتايلند ارتفاعات كبيرة في قيمة عملاتها.
    1995 Ancestral Domain and Development Plan Conference, Quezon City, Philippines UN 1995 مؤتمر أراضي الأجداد وخطة التنمية، مدينة كيزون، الفلبين
    Environmental assessments were also conducted in South Sudan, in the Philippines following typhoon Haiyan and in Côte d'Ivoire. UN وتم أيضا إجراء تقييمات بيئية في كل من جنوب السودان وكوت ديفوار والفلبين التي مرّ بها إعصار هايان.
    Human rights offices have already been institutionalized in the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police. UN وقد تم بالفعل إضفاء الصبغة المؤسسية على مكاتب حقوق الإنسان في القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية.
    Since then, much had been done to strengthen the Philippines' disaster risk reduction and response programme. UN ومنذ ذلك الحين أُنجز الكثير من العمل لتعزيز البرنامج الفلبيني لخفض مخاطر الكوارث والاستجابة لها.
    The disasters in the Philippines and Haiti affected mostly people living in urban, often impoverished, areas. UN وقد أثرت الكوارث التي حلت بالفلبين وهايتي في معظم سكان المناطق الحضرية التي غالباً ما تعاني من الفقر.
    Human rights were the universal responsibility and heritage of the Philippines. UN وأضافت قائلة إن حقوق الإنسان مسؤولية عالمية وتراث بالنسبة للفلبين.
    This is my lovely wife, Lisa, whom I met in the Philippines. Open Subtitles هذه زوجتي المحبوبة، ليزا التي التقيتها في الفيليبين
    Bilateral arrangements relating to working conditions and the welfare of workers have been entered into between the Philippines and countries which employ a significant number of Filipino workers. UN وتم إبرام اتفاقات ثنائية تتعلق بظروف عمل ورفاه العمال بين الفلبين والبلدان التي توظف عدداً كبيراً من العمال الفلبينيين.
    Abstaining: Costa Rica, Cuba, Ethiopia, Lesotho, Libyan Arab Jamahiriya, Philippines. UN الممتنعون: اثيوبيا، الجماهيرية العربية الليبية، الفلبين، كوبا، كوستاريكا، ليسوتو.
    Partnership with children, Dale Rutstein, UNICEF Office in the Philippines UN الشراكة مع الأطفال، دالي روستن، مكتب اليونيسيف في الفليبين
    This system, successfully piloted in Ecuador, Nigeria, the Philippines and Zimbabwe, will be rolled out shortly to 22 other countries. UN وهذا النظام الذي انتشر بنجاح في إكوادور ونيجيريا والفيليبين وزمبابوي سيكرر قريبا في 22 بلدا آخر.
    The Committee continued its general debate on all disarmament and international security agenda items and heard statements made by the representatives of Malawi, Philippines, Georgia, Myanmar, Israel, Yemen, Cameroon, Nicaragua, El Salvador and Turkey. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من ملاوي والفلبين وجورجيا وميانمار وإسرائيل واليمن والكاميرون ونيكاراغوا والسلفادور وتركيا.
    In the Philippines, we filmed fishermen herding all the fish on a reef into a huge net. Open Subtitles في الفيللبين , صورنا الصيَّادين يحصدون كل السمك عند الحيِّد البحري نحو شبكة كبيرة
    Statements were made by the representatives of Brazil, Mongolia, the Bolivarian Republic of Venezuela, India, Togo, Maldives, the Philippines and Benin. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل، ومنغوليا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والهند، وتوغو، وملديف، والفلبين وبنن.
    Antilles, Barbados, Dominica, El Salvador, Grenada, Jamaica, Malta, Peru, Philippines, Sri Lanka, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago UN بربادوس، بيرو، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جزر اﻹنتيل، دومينيكا، سانت فنسنت وجزر غرينادين، سانت لوسيا، سري لانكا، السلفادور، غرينادا، الفلبين، مالطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد