I'm looking for someone with a background in nuclear fission. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شخص لديه خلفية في الانشطار النووي. |
Whoever did this has a background in classic occult mysticism. | Open Subtitles | من عمل هذا له خلفية في الروحانية الغامضة الكلاسيكية. |
A NAP coordinator with a background in natural resources management has been employed to coordinate the implementation of CCD. | UN | وتم توظيف منسق لبرنامج العمل الوطني لديه خلفية في إدارة الموارد الطبيعية ليتولى تنسيق عملية وضع الاتفاقية موضع التنفيذ. |
All right, so she would need a background in aeronautics, control-system retrofits, meta-stable feedback design. | Open Subtitles | حسنًا، ستحتاج خلفية في الطيران التعديل التحديثي،ضبط النظام إستقرار التلوي،تصميم ردود الفعل |
She has served as Minister of Development Cooperation of Norway, and has a background in research and the private sector. | UN | وعملت كوزيرة للتعاون الإنمائي بالنرويج. وتتمتع بخلفية في مجال البحوث والعمل في القطاع الخاص. |
Well, I've got a degree in art and a background in art history, and I've worked for the museum and some photographers. | Open Subtitles | حسنا,لديّ شهادة في الفن و خلفية في تاريخ الفن وقد عملت في المتحف ومع بعض المصورين |
Of course, if your target has a background in intelligence, you often can't fool or impress them. | Open Subtitles | وطبعا إن كان هدفك يملك خلفية في الإستخبارات ,فإنك غالبا لا تستطيع إستغفاله أو تثير إعجابه |
A surgeon with a background in both gynecology and fertility. | Open Subtitles | جراح مع خلفية في كلا الطب النسائي والخصوبة |
I want somebody with a background in physiology and anatomy to study this damn thing. | Open Subtitles | أريد شخصاً لديه خلفية في علم الأعضاء والتشريح لكي يدرس هذا الشيء اللعين |
He's a scientist. He has a background in biotechnology and genetic weaponry. | Open Subtitles | إنه عالم لديه خلفية في مجال التقنية الحيوية والأسلحة الجينية |
Finally, management should encourage staff with a background in business to fill focal point positions and conduct exchanges between the United Nations and corporate actors. | UN | وأخيرا، لا بد للإدارة أن تشجع الموظفين ممن لديهم خلفية في قطاع الأعمال على شغل وظائف مراكز التنسيق هذه، وأن تقوم بعمليات تبادل بين موظفي الأمم المتحدة وموظفي الشركات. |
I recently read, with great interest, an appeal by a group of intellectuals with a background in politics to overcome the reliance on nuclear weapons globally and ultimately eliminate them as a threat to the world. | UN | لقد قرأتُ مؤخراً، وبكثير من الاهتمام، نداءً من مجموعة من المفكرين لهم خلفية في مجال السياسة إلى تجاوز الاعتماد على الأسلحة النووية على الصعيد العالمي وإزالتها في نهاية المطاف باعتبارها خطراً على العالم. |
36. The fourth member of the team should have a background in organizational development and management. | UN | ٣٦ - ويجب أن يكون لدى العضو الرابع في الفريق خلفية في التطوير التنظيمي واﻹدارة التنظيمية. |
The Meeting agreed that the basic course on space law should be taught by professionals with a background in law. | UN | 12- واتفق الاجتماع على أن تُدرّس الدورة الأساسية حول قانون الفضاء على يد مهنيين متخصصين لديهم خلفية في القانون. |
I actually do have a background in marketing. | Open Subtitles | أنا فعلا لديهم خلفية في مجال التسويق. |
However, as a person with a background in business, | Open Subtitles | ومع ذلك ، كشخص مع خلفية في مجال الأعمال التجارية ، |
Farrell. - He has a background in intelligence? | Open Subtitles | ـ هل لديه خلفية في الإستخبارات؟ |
The main qualification for judges, in article 37, should be long experience of criminal trials, followed by a background in international criminal law or human rights. | UN | وبالنسبة للمؤهل الرئيسي للقضاة ، في المادة ٧٣ ، ينبغي أن تكون خبرة طويلة في المحاكمات الجنائية ، ويعقبها خلفية في القانون الجنائي الدولي أو حقوق الانسان . |
The SBSTA reminded Parties of the need to submit, as soon as possible, additional nominations for the roster of experts to the secretariat, in particular, experts with a background in economic and financial aspects of the transfer of technology. | UN | وذكﱠرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اﻷطراف بالحاجة إلى أن تقدم، في أقرب وقت ممكن، ترشيحات إضافية لجدول الخبراء لدى اﻷمانة، وبخاصة لخبراء لديهم خلفية في الجوانب الاقتصادية والمالية لنقل التكنولوجيا. |
35. The third member of the team should have a background in the social sciences with experience in building women's capacity in areas of leadership and political empowerment. | UN | ٣٥ - ويجب أن يكون لدى العضو الثالث في الفريق خلفية في العلوم الاجتماعية وخبرة في بناء قدرات المرأة في مجالات القيادة والتمكين السياسي. |
I have a background in communication as well. | UN | فأنا أتمتع بخلفية في مجال الاتصالات أيضا. |