The success of the teams is now considered a best practice within the Department and the Programme. | UN | ويُعتبر نجاح هذه الأفرقة الآن من أفضل الممارسات داخل إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي. |
It recognized the impressive Cuban model of education, which should serve as a best practice for all. | UN | وأقرت بنموذج التعليم الرائع لكوبا، الذي ينبغي أن يتخذه الجميع واحدة من أفضل الممارسات. |
IPSAS is considered a best practice by public and not-for-profit organizations. | UN | وتعد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أفضل الممارسات لدى المنظمات العامة وغير الربحية. |
The ICPD Programme of Action recognized that education for girls is a best practice for development. | UN | أقر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بأن تعليم الفتيات أفضل ممارسة من أجل التنمية. |
In the view of OIOS, that experience could be used by existing missions as a best practice. V. Duplication and overlap between the Departments of Political Affairs and Peacekeeping Operations | UN | ويمكن في رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تستخدم البعثات الحالية خبرة بعثة غواتيمالا باعتبارها ممارسة فضلى. |
Among many APEC partners, the programme is evaluated as a best practice for women's empowerment. | UN | ومن بين الكثير من شركاء الرابطة، يُقيَّم البرنامج بأنه من أفضل الممارسات من أجل تمكين المرأة. |
This experience is being documented as a best practice. | UN | وسُجلت هذه التجربة على أنها واحدة من أفضل الممارسات. |
It was noted as a best practice in this regard. | UN | وقد أشير إليها باعتبارها من أفضل الممارسات في هذا المجال. |
In the opinion of the Inspector, this is an exemplary framework, which should be seen as a best practice and should, therefore, be emulated in other countries. | UN | ومن رأي المفتش أن هذا إطار نموذجي ينبغي اعتباره ممارسة من أفضل الممارسات ولذلك ينبغي محاكاته في البلدان الأخرى. |
The Advisory Committee reiterated that value engineering should be continually pursued as a best practice. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية مجددا أن هندسة القيمة ينبغي اللجوء إليها باستمرار باعتبارها من أفضل الممارسات. |
It was selected as a best practice by the NonGovernmental Organizations Branch of the Department of Economic and Social Affairs. | UN | وقد اختاره فرع المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باعتباره من أفضل الممارسات. |
The campaign operated internationally and in fifteen municipalities in the Netherlands, and was considered a best practice. | UN | وما برحت الحملة تعمل على المستوى الدولي وعلى صعيد خمس عشرة من البلديات في هولندا وتُعَدّ بمثابة واحدة من أفضل الممارسات. |
UNDP was encouraged to conduct a study of the United Nations country team in Tajikistan in order to use it as a best practice. | UN | وأضاف إن ذلك مشجع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إجراء دراسة لفريق الأمم المتحدة القطري في طاجيكستان من أجل الاستفادة منها بوصفها من أفضل الممارسات. |
UNDP was encouraged to conduct a study of the United Nations country team in Tajikistan in order to use it as a best practice. | UN | وأضاف إن ذلك مشجع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إجراء دراسة لفريق الأمم المتحدة القطري في طاجيكستان من أجل الاستفادة منها بوصفها من أفضل الممارسات. |
Concluding observations of the treaty bodies have been widely shared with civil society which should be shared as a best practice among other countries. | UN | كما جرى تقاسم الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات مع المجتمع المدني على نطاق واسع، وينبغي تعميم هذه الممارسة بين الدول الأخرى باعتبارها من أفضل الممارسات. |
This is a best practice for reconciling donors' and recipients' objectives. | UN | وهذه أفضل ممارسة للتوفيق بين أهداف الجهات المانحة والبلدان المتلقية. |
The representative added that the definition of a good or a best practice would be up to States and other relevant stakeholders. | UN | وأضافت الممثلة بأن تعريف ممارسة جيدة أو ممارسة فضلى أمر متروك للدول وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين. |
Participatory budgeting is an example of a best practice in this area. | UN | وما الميزنة التشاركية إلا مثال على الممارسة الفضلى في هذا المجال. |
Almost every mission now has a best practice Officer. | UN | وقد بات يتوفر الآن لدى كل بعثة تقريبا موظف معني بأفضل الممارسات. |
Norway cited the development of more sustainable policies as a result of consultations between the Sámediggi and the Norwegian Government as a best practice. | UN | 106- وذكرت النرويج وضع مزيد من السياسات المستدامة نتيجة المشاورات بين برلمان الصامي والحكومة النرويجية بوصف ذلك من الممارسات الفضلى. |
The format and outcome of Nigeria's National Consultative Forum is a best practice which Nigeria has shared with the international community. | UN | ويمثل المحفل الوطني التشاوري لنيجيريا، بشكله ونتائجه، إحدى أفضل الممارسات التي تقاسمتها نيجيريا مع المجتمع الدولي. |
The Inspectors note the joint governance structure established by UNDP/UNFPA/UNV on the Atlas project, a PeopleSoft ERP system, as a best practice of the implementation of a common ICT system. | UN | 61- ويشير المفتشون إلى أن الهيكل الإداري المشترك الذي أسسه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن مشروع أطلس، وهو نظام لتخطيط الموارد `PeopleSoft`، يشكل إحدى الممارسات الجيدة في مجال إنشاء نظام مشترك لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The climate change issue can represent a best practice for coordination within the United Nations system along the lines that we all embrace, under the formula " deliver as one " . | UN | ويمكن لمسألة تغير المناخ أن تشكل ممارسة من أفضل ممارسات التنسيق في إطار منظومة الأمم المتحدة، وفقا للمبادئ التي نعتنقها جميعا، وفي إطار صيغة " العمل ككيان واحد " . |
The first was to complete the drafting of the guide for the implementation of part 3 of the technical annex, with a view to its adoption by the Fourth Conference as a best practice. | UN | أوَّلها استكمال صياغة دليل تنفيذ الجزء 3 من المرفق الفني بغية اعتماده من قبل المؤتمر الرابع كأفضل ممارسة. |