For more than a decade, developing countries had been calling for greater support from the international community for South-South cooperation and a better environment for such cooperation. | UN | وتدعو البلدان النامية لأكثر من عقد من الزمان المجتمع الدولي إلى تقديم دعم أكبر للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتهيئة بيئة أفضل لهذا الدعم. |
Her Government was taking steps to create a better environment for refugees and asylum-seekers. | UN | وقالت إن حكومتها تتخذ خطوات لتهيئة بيئة أفضل للاجئين وطالبي اللجوء. |
The educated woman in the family will ensure that her family lives in a better environment as she knows how to cater for the financial needs of the family. | UN | فالمرأة المتعلمة في الأسرة تضمن أن تعيش أسرتها في بيئة أفضل لأنها تعرف كيف تلبي الاحتياجات المالية للأسرة. |
It had implemented the structural adjustment programmes which enabled it to provide a better environment for efficient transit transport operations. | UN | وذكر أنها نفذت برامج التكيف الهيكلي، مما مكنها من تهيئة بيئة أفضل لتنفيذ عمليات النقل العابر بفعالية. |
Then there is the struggle for a better environment and for the preservation our planet's riches. | UN | ثم يأتي النضال من أجل بيئة أفضل ومن أجل الحفاظ على ثروات كوكبنا. |
Feasibilities are occurring for other areas to regenerate communities and provide a better environment and improved standard of housing and amenity. | UN | وتُجرى دراسات جدوى بشأن مناطق أخرى من أجل تجديد المجتمعات وتوفير بيئة أفضل وتحسين مستوى اﻹسكان وأسباب الراحة. |
(i) Regional Office for Africa: cooperation and collaboration with non-governmental organizations and private sector to promote a better environment in Africa; | UN | `1 ' المكتب الإقليمي لأفريقيا: التعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في إشاعة بيئة أفضل في أفريقيا؛ |
The struggle for a better environment and more inclusive trade and investment regimes is bound to be a long one. | UN | والكفاح من أجل تهيئة بيئة أفضل ووضع أنظمة أكثر استيعابا للاستثمار والتجارة هو كفاح طويل. |
These are merely a few examples of practical steps being taken to assist the Palestinian Government and to create a better environment for progress. | UN | هذه مجرد أمثلة قليلة على الخطوات العملية التي يتم اتخاذها لمساعدة الحكومة الفلسطينية وتهيئة بيئة أفضل لإحراز التقدم. |
Even in the Middle East, where the work often seems hardest, regional cooperation can help create a better environment for peace and development. | UN | وحتى في الشرق الأوسط، حيث يبدو العمل أصعب غالبا، يمكن للتعاون الإقليمي أن يسهم في تهيئة بيئة أفضل للسلام والتنمية. |
Such dialogue should contribute not only to the advancement of the political process, but also to a better environment of trust and confidence. | UN | وينبغي أن يساهم هذا الحوار ليس في تقدم العملية السياسية فحسب، بل أيضا في تهيئة بيئة أفضل للائتمان والثقة. |
A change in attitudes and perceptions has helped to make public services such as customs, ports and railways more service oriented, thereby creating a better environment for transit transport operations. | UN | ويساعد تغير المواقف والمفاهيم على جعل الدوائر العامة من قبيل الجمارك، والموانئ والسكك الحديدية موجهة بصورة أكبر إلى توفير الخدمات، مما يهيئ بيئة أفضل لعمليات النقل العابر. |
They have to provide, and they will provide, a better environment for political and economic development. | UN | فيتعين عليها أن تهيئ بيئة أفضل للتنمية السياسية والاقتصادية، وستهيئها. |
The new Government is committed to creating a better environment for private sector participation and good governance. | UN | والتزمت الحكومة الجديدة بخلق بيئة أفضل لمشاركة القطاع الخاص والإدارة الجيدة. |
The Convention on the Rights of the Child sets out broad parameters for a better environment for children. | UN | وقد وضعت اتفاقية حقوق الطفل معايير عامة لتهيئة بيئة أفضل للأطفال. |
This project is now providing a better environment for giving evidence by vulnerable and intimidated witnesses, who are often women. | UN | وهذا المشروع يوفر الآن بيئة أفضل للإدلاء بالشهادة للشهود الضعاف المعرضين للتهديد، وهم من النساء في كثير من الأحيان. |
3. a better environment for human health and well-being . 7.7 | UN | اﻹنتاج والاستهلاك المستدامان تهيئة بيئة أفضل لصحة ورفاه البشر |
Subprogramme: a better environment for human health and well-being | UN | البرنامج الفرعي: بيئة أفضل لصحة اﻹنسان ورفاهه |
Subprogramme 3 a better environment for human health and well-being | UN | البرنامج الفرعي ٣ - بيئة أفضل لصحة اﻹنسان ورفاهيته |
Subprogramme: a better environment for human health and well-being | UN | البرنامج الفرعي: بيئة أفضل لصحة اﻹنسان ورفاهيته |
Joint efforts were necessary to create a better environment for young people, especially those in vulnerable groups. | UN | وتعد الجهود المشتركة ضرورية لتهيئة مناخ أفضل للشباب، ولا سيما في المجموعات الضعيفة المناعة. |