He expected to be able to develop a better picture of the likely speed of phase-out in 2009. | UN | وقال إنه يتوقّع أن يتمكّن من تكوين صورة أفضل لسرعة التخلّص التدريجي المحتملة في عام 2009. |
Similar exercises in other areas, where applicable, would provide a better picture of PBC activities. | UN | والقيام بممارسات مماثلة في مجالات أخرى عند الاقتضاء، سيوفر صورة أفضل لأنشطة لجنة بناء السلام. |
Academics, policymakers, activists and international monitoring bodies could therefore get a better picture of the efforts being made to implement human rights treaty obligations. | UN | وبذلك يمكن للأكاديميين وواضعي السياسات والنشطاء وهيئات الرصد الدولية أن يكوّنوا صورة أفضل عن الجهود المبذولة لتنفيذ الالتزامات بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
17. Rapid situation assessment on drug abuse in Malawi and Angola are expected to be completed in 2004 as part of an effort to obtain a better picture on the drug abuse, and indirectly drug trafficking, situation in the Southern African region. | UN | 17- ويتوقع الانتهاء من التقييم السريع لحالة تعاطي المخدرات في ملاوي وأنغولا في عام 2004، ضمن جهود تهدف إلى الحصول على صورة أكثر وضوحا لحالة تعاطي المخدرات، وبطريقة غير مباشرة عن الاتجار بها، في منطقة الجنوب الأفريقي. |
Other members had favoured shorter base periods in order to provide a better picture of the capacity of Member States to pay. | UN | بينما فضل أعضاء آخرون فترات أساس أقصر من أجل رسم صورة أفضل عن قدرة الدول الأعضاء على السداد. |
The Committee trusts that with the installation of the IMIS at offices away from Headquarters, the next report of the Secretary-General will provide a better picture. | UN | وتثق اللجنة أنه بعد تركيب النظام المذكور في المكاتب بعيدا عن المقر فإن تقرير الأمين العام القادم سوف يقدم صورة أفضل. |
Bearing in mind all those particularities, we may get a better picture of the concept of jurisdiction that we are supposed to deal with in the present report. | UN | وربما نحصل على صورة أفضل لمفهوم الولاية القضائية الذي يفترض أن نتناوله في هذا التقرير إذا وضعنا في الاعتبار هذه الخواص. |
This process will help the Commission to develop a better picture of how the events leading up to and immediately following the assassination evolved, including the people involved and their contacts. | UN | وستساعد هذه العملية اللجنة في رسم صورة أفضل لكيفية تطور الأحداث التي أفضت إلى الاغتيال والأحداث التي أعقبته مباشرة، بما في ذلك للأشخاص المشاركين فيها والاتصالات التي أجروها. |
During the country visit, explanations were provided enabling the reviewers to gain a better picture of how the legal framework is implemented in practice. | UN | وأثناء زيارة البلد، أعطيت إيضاحات مكنت المستعرضين من تكوين صورة أفضل عن الكيفية التي يُنفَّذ بها عمليا الإطار القانوني. |
An informed technical debate is taking place at the global level, with mechanisms increasingly consolidating activities to provide a better picture of where aid commitments are not being met. | UN | وثمة مناقشات تقنية مستنيرة على الصعيد العالمي، وهناك آليات تزيد من توحيد الأنشطة الرامية إلى إعطاء صورة أفضل عن أوجه القصور في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمعونة. |
Now, at least, we have a better picture of what is not acceptable to Member States among the schemes to expand the Security Council. | UN | واﻵن، على اﻷقل، لدينا صورة أفضل لما هو غير مقبول لدى الدول اﻷعضاء من بين مشاريع زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن. |
The improvements seemed marginal and she wondered why the Secretary-General seemed at the last minute to be trying to paint a better picture. | UN | ويبدو أن التحسينات هامشية، وتساءلت لما يحاول اﻷمين العام أن يرسم صورة أفضل في آخر لحظة. |
We're anxious to get a better picture of Dr Nielsen's relationship with the rest of the team. | Open Subtitles | نحن حريصون على الحصول على صورة أفضل من علاقة الدكتور نيلسن مع بقية الفريق. |
So if you want the surgery, I will talk to your dad, and we will consult with some other specialists so that we get a better picture of what we're looking at. | Open Subtitles | لذا إذا اردت الجراحة, فسأتحدث مع والدك وسنستشير بعض المتخصصين الآخرين لنحصل على صورة أفضل لما قد نواجهه. |
I wouldn't bet against it, but I know someone who's been on the other side of those walls who might be able to give you a better picture. | Open Subtitles | لا أرهن ضدّ ذلك، لكنّي أعرف شخصاً مَن هو على الجانب الآخر من تلك الأسوار، وأيضاً قدّ يكون قادر على إعطاؤك صورة أفضل |
They should really take a better picture of that and put it in a book so people can enjoy it. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يلتقطوا صورة أفضل . ويضعوها في الكتاب ليستمتعوا بها القراء |
As a tactical tool, terrorist financing information can provide important insights into the functioning of terrorist networks, and will in future provide a better picture of just what links there are between terrorism, money laundering and arms smuggling (or organized crime more generally) | UN | - إن المعاومات المالية وسيلة ذات أهمية قد تجعل المتحري يصل إلى معرفة كيفية عمل الشبكات الإرهابية, بل قد تمنحه في المستقبل صورة أكثر وضوحا حول العلاقات الموجودة بين اللإرهاب و غسيل الأموال وتهريب الأسلحة (أوالجريمة بشكل عام). |
As a tactical tool, terrorist financing information can provide important insights into the functioning of terrorist networks, and will in future provide a better picture of just what links there are between terrorism, money laundering and arms smuggling (or organized crime more generally) | UN | إن المعلومات المالية وسيلة ذات أهمية قد تجعل المتحري يصل إلى معرفة كيفية عمل الشبكات الإرهابية, بل قد تمنحه في المستقبل صورة أكثر وضوحا حول العلاقات الموجودة بين اللإرهاب و غسيل الأموال وتهريب الأسلحة (أوالجريمة بشكل عام). |
Nah, it's too early. I want to get a better picture of this whole deal, first. | Open Subtitles | كلا، ذلك مبكر جداً أريد أن أحصل على صورة أوضح لكل ما يدور،أولاً. |
It's not a very good picture. I have a better picture. | Open Subtitles | انها ليست صورة جيدة لدي صورة افضل |
116. In the context of the current proposal, his delegation looked forward to the comprehensive report that the Secretary-General had been requested to submit to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-third session pursuant to resolution 61/279, which would provide a better picture of the ongoing reforms. | UN | 116 - وفي إطار الاقتراح الحالي ، قال إن وفده يتطلع إلى التقرير الشامل الذي طلب من الأمين العام تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة وفقا للقرار 61/279، مما من شأنه أن يقدم فكرة أفضل عن الإصلاحات الجارية. |