ويكيبيديا

    "a bill to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع قانون إلى
        
    • مشروع قانون يرمي إلى
        
    • مشروع قانون بشأن
        
    • مشروع قانون يقضي
        
    • مشروع قانون في
        
    • مشروع قانون يتعلق
        
    • مشروع قانون يهدف إلى
        
    • مشروع قانون على
        
    • على مشروع قانون
        
    • مشروع قانون ينص على
        
    • مشروع القانون إلى
        
    • مشروع قانون لإصلاح
        
    The Government was committed to submitting a bill to Congress in that regard. UN والحكومة ملتزمة بتقديم مشروع قانون إلى مجلس النواب في هذا الصدد.
    According to the current timetable, the Government intends to present a bill to the Riksdag in the summer of 2009. UN ووفقاً للجدول الزمني الحالي، تنوي الحكومة تقديم مشروع قانون إلى البرلمان في صيف عام 2009.
    The first concerns the submission of a bill to promote the employment of individuals who have broken the law and served their sentences. UN وتتعلق المبادرة الأولى بتقديم مشروع قانون يرمي إلى تعزيز عمالة الأفراد الذين خالفوا القانون وأتموا مدة عقوبتهم.
    At the end of 2000, the State Duma adopted the first reading of a bill to establish administrative courts. UN وفي نهاية عام 2000، اعتمد برلمان الدولة في القراءة الأولى مشروع قانون بشأن إنشاء نظام للمحاكم الإدارية.
    Moreover, a bill to establish a body mandated to receive complaints of acts of torture was currently under consideration in the Parliament. UN وأضاف أنه يجري الآن النظر في البرلمان في مشروع قانون يقضي بإنشاء جهاز مكلف باستلام شكاوى عن أفعال التعذيب.
    It was expected that a bill to amend the Individuals and Family Code would be adopted in 2011. UN وهي تزمع اعتماد مشروع قانون في عام 2011 يعدّل قانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    In 2011, the Government drafted a bill to decriminalize press offences. UN أعدّت الحكومة في عام 2011 مشروع قانون يتعلق بإلغاء تجريم جنح الصحافة.
    This is why a bill to revise the law on these principles was recently presented to parliament. UN لذا فقد قُدﱢم إلى البرلمان، في اﻵونة اﻷخيرة، مشروع قانون يهدف إلى تنقيح هذه المبادئ.
    Based on the above-mentioned reports, the Government intends to submit a bill to the Diet that establishes an independent domestic human rights mechanism. UN وبناء على التقارير المذكورة أعلاه، تعتزم الحكومة تقديم مشروع قانون إلى الدايت ينشئ آلية محلية مستقلة لحقوق الإنسان.
    The Government aims to present a bill to the Storting based on the proposals of the Immigration Act Committee and the views of the consultative bodies. UN والحكومة تهدف إلى تقديم مشروع قانون إلى البرلمان استنادا إلى مقترحات لجنة قانون الهجرة وآراء الهيئات الاستشارية.
    She therefore asked when the Government planned to submit a bill to parliament amending the Act. UN ولذلك، سألت عن الموعد الذي قررت الحكومة أن تقدم فيه مشروع قانون إلى البرلمان لتعديل القانون المذكور.
    Concerning a National Disappearance Committee, the Supreme Court of Nepal has already submitted a bill to the Parliament to form such a body and it is under consideration. UN وفيما يتعلق بوجود لجنة وطنية لمكافحة حالات الاختفاء، قدمت المحكمة العليا في نيبال بالفعل مشروع قانون إلى البرلمان لتشكيل هذه الهيئة، ومشروع القانون هذا قيد النظر.
    The Government decided to enhance and amend its criminal legislation by submitting a bill to the Parliament that would thoroughly incorporate into French law all of the crimes and offences relevant to the Court. UN وقررت الحكومة تعزيز تشريعاتها الجنائية وتعديلها بتقديم مشروع قانون إلى البرلمان من شأنه أن يدمج في القانون الفرنسي إدماجا شاملا جميع الجرائم والمخالفات ذات الصلة بالمحكمة.
    In this connection, FIACAT noted that the Minister of Justice tabled a bill to adapt French law to the institution of the ICC in the National Assembly in 2006. UN وفي هذا الصدد، أفاد الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب بأن وزير العدل قدم مشروع قانون إلى الجمعية الوطنية في عام 2006 بشأن تكييف القانون الفرنسي مع نظام المحكمة الجنائية الدولية.
    The mandate of the Independent Commission against Corruption had been amended and a bill to increase the role of the Ombudsman had been introduced. UN وعدلت ولاية اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد، وقدم للمناقشة، مشروع قانون يرمي إلى زيادة دور أمين المظالم.
    The National Dalit Commission, which comprised 60 members, received support from the Government, and a bill to give greater independence and autonomy to the body had been submitted to parliament. UN وتتمتع لجنة الداليت المكونة من 60 عضواً بدعم الحكومة، وقدم إلى البرلمان مشروع قانون يرمي إلى منح هذه الهيئة مزيداً من الاستقلالية والتمتع باستقلال الذاتي.
    The current legal situation in this matter requires the above-mentioned inter-agency committee to take responsibility for submitting a bill to regulate the activities of NGOs. UN ويقتضي الوضع القانوني الحالي، بالنسبة لهذه المسألة، من اللجنة المشتركة بين المؤسسات المذكورة أعلاه أن تتولى مسؤولية تقديم مشروع قانون بشأن أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    47. a bill to institute the office of ombudsman was currently being drafted and had received presidential support. UN ٧٤- ويجري حالياً إعداد مشروع قانون بشأن إنشاء مكتب أمين المظالم وتلقى هذا المشروع دعماً من الرئاسة.
    The Committee also notes the introduction of a bill to reserve one third of the seats for women in the Federal Parliament and in state legislatures. UN وتلاحظ اللجنة كذلك تقديم مشروع قانون يقضي بتخصيص ثلث المقاعد للمرأة في البرلمان الاتحادي وفي هيئات الدولة التشريعية.
    Besides, a bill to provide compensation to the victims of torture has been recently tabled in Parliament and is now under consideration by the House of Representatives. UN وفضلا عن ذلك تم مؤخراً إدراج مشروع قانون في البرلمان يكفل التعويض لضحايا التعذيب ويجري اﻵن النظر فيه في مجلس النواب.
    Therefore, it had established a drafting commission to submit, at the end of the year, a bill to combat trafficking. UN لذلك أنشأت لجنة كلفتها بصياغة مشروع قانون يتعلق بمكافحة الاتجار وتقديمه إلى الحكومة في نهاية السنة.
    a bill to make torture an offence had nevertheless been submitted to Parliament, but had not been adopted. UN ورغم ذلك، عرض على البرلمان مشروع قانون يهدف إلى جعل التعذيب جريمة، ولكن النص لم يتم اقراره.
    37. The Ministry of the Interior informed the Special Rapporteur that the Government would shortly propose a bill to Parliament relating to arrests on suspicion. UN ٧٣- أبلغ وزير الداخلية المقرر الخاص أن الحكومة ستقترح قريبا مشروع قانون على البرلمان يتعلق بالقبض على اﻷشخاص للاشتباه فيهم.
    On 9 May 2003 a committee of the United States Senate passed a bill to that effect. UN وفي 9 أيار/مايو 2003، وافقت لجنة في مجلس الشيوخ الأمريكي على مشروع قانون لهذا الغرض.
    The Government was currently considering a bill to provide allowances to the guardians of children or child—care institutions. UN وتنظر الحكومة حالياً في مشروع قانون ينص على منح بدلات لولي أمر الطفل أو للمؤسسة التي تُعنى به.
    a bill to prohibit and prevent torture and ill-treatment in Liberia developed by civil society organizations was submitted to the legislature. UN ووضعت منظمات المجتمع المدني مشروع قانون يحظر التعذيب وسوء المعاملة ويمنعهما في ليبريا، وقُدِّم مشروع القانون إلى الهيئة التشريعية.
    To this end, in January 2012 a bill to set up a chamber responsible for supervising and enforcing sentences was submitted. UN وفي هذا السياق، قُدم مشروع قانون لإصلاح تنفيذ العقوبات في كانون الثاني/يناير 2012 استحدث دائرة تنفيذ العقوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد