ويكيبيديا

    "a billion people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بليون شخص
        
    • مليار شخص
        
    • بليون نسمة
        
    • مليار إنسان
        
    • مليار نسمة
        
    • بليون من البشر
        
    • من بليون إنسان
        
    • ملايين الناس
        
    • مليار من البشر
        
    Smythe said it'll take them a year to process a billion people. Open Subtitles قال سمايز انه سوف يستغرقهم هذا عام واحد لمسح بليون شخص
    Last year, we gathered to see how we were tracking on our collective pledge to lift a billion people out of poverty by 2015. UN في العام الماضي، اجتمعنا لنرى كيف أوفينا بتعهدنا الجماعي لانتشال بليون شخص من الفقر بحلول عام 2015.
    More than a billion people suffer from malnutrition and poverty. UN ويعاني ما يربو على بليون شخص من سوء التغذية والفقر.
    How long did it take them to condemn a billion people? Open Subtitles وكم من الوقت استغرقوا ليصدروا حكمًا بالموت على مليار شخص
    How otherwise will we be able to eliminate poverty for more than half a billion people before 2015? UN فكيف يمكننا خفض مستوى الفقر لأكثر من نصف مليار شخص قبل عام 2015.
    And I will visit India, which peacefully threw off colonialism and established a thriving democracy of over a billion people. UN وسأزور الهند التي طردت الاستعمار بطريقة سلمية وأسست ديمقراطية مزدهرة لما يزيد على بليون نسمة.
    The Himalayas remain the perennial source of freshwater for over a billion people living in South Asia. UN وتبقى الهيمالايا المصدر الدائم للمياه العذبة، لأكثر من بليون شخص يعيشون في جنوب آسيا.
    We said we would put our shoulders to the wheel to lift a billion people out of poverty. UN وقلنا أننا سنشمر عن سواعدنا، لنرفع بليون شخص من الفقر.
    By the end of the twenty-first century, tobacco may kill a billion people or more unless urgent action is taken. UN وبحلول نهاية القرن الحادي والعشرين، قد يقتل التدخين بليون شخص أو أكثر ما لم تتخذ إجراءات عاجلة.
    The men and women here know that more than a billion people still live on less than a dollar a day and that children die unnecessarily of hunger and disease. UN والرجال والسيدات الموجودون هنا يعرفون أن أكثر من بليون شخص ما زالوا يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا وأن الأطفال يموتون بلا داع بسبب الجوع والمرض.
    The Forum's participants believe that, when a billion people go to bed hungry every night, it is a gross violation of human rights. UN يرى المشاركون في المنتدى أن نوم بليون شخص كل ليلة، وهم جياع، انتهاك جسيم لحقوق الإنسان.
    Poverty, which deprives over a billion people of many of those rights, remains a monumental challenge. UN ولا يزال الفقر، الذي يحرم أكثر من بليون شخص من تلك الحقوق، يمثل تحديا هائلا.
    Sadly, it remains a world where torture is practised, where more than a billion people are living in poverty, where children are still exploited, the elderly neglected and women denied their fundamental equal rights. UN ومن المحزن أنه عالم لا يزال يمارس فيه التعذيب ولا يزال أكثر من بليون شخص يعيشون في فقر ولا يزال هناك أطفال يستغلون ومسنون يهملون ونساء تنكر عليهن حقوقهن اﻷساسية المتكافئة.
    In 1990, almost half a billion people were 60 years old and above. UN ففي عام ١٩٩٠، بلغ عدد اﻷشخاص الذين تبلغ أعمارهم ٦٠ عاما فما فوق ما يقارب نصف بليون شخص.
    Despite progress on many fronts, more than a billion people still live in extreme poverty, which is generally associated with large family size, low use of family planning methods, low educational levels and poor nutrition. UN ورغم التقدم المحرز في جبهات كثيرة، ما زال أكثر من مليار شخص يعيشون في فقر مدقع يرتبط بشكل عام بكبر حجم الأسرة وقلة استخدام وسائل تنظيم الأسرة وانخفاض مستويات التعليم وسوء التغذية.
    Already, nearly a billion people go to sleep hungry every night. UN إن هناك حوالي مليار شخص يأوون إلى النوم كل ليلة وهم جياع.
    Currently, nearly a billion people in the world are undernourished. UN ويوجد حالياً قرابة مليار شخص في العالم يعانون من نقص في التغذية.
    This will mean nearly a billion people being lifted out of poverty within 20 years. UN وسيعني ذلــك انتشال زهاء مليار شخص من براثن الفقر خلال ٢٠ سنة.
    Half a billion people live in abject poverty, while a few enjoy conspicuous comfort. UN وثمة نصف بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع، في حين أن قلــة من الناس يتمتعون بالرخاء.
    Today, more than a billion people lack adequate access to safe drinking water; five million die each year from water-borne diseases. UN واليوم هناك أكثر من مليار إنسان لا يملكون إمكانية التوصل كما ينبغي إلى المياه الصالحة للشرب؛ ويموت خمسة ملايين إنسان كل عام من الأمراض التي يحملها الماء.
    More than a billion people in developing countries lack adequate shelter. UN فهناك أكثر من مليار نسمة في البلدان النامية ينقصهم المأوى المناسب.
    Over a billion people still lived in poverty and hunger. UN وهناك ما يزيد على بليون من البشر لا يزالون يعيشون تحت وطأة الفقر والجوع.
    More than a billion people live on less than $1 a day. UN ويعيش أكثر من بليون إنسان على أقل من دولار في اليوم.
    There are over a billion people out there without electricity, and they want lights, they want heat, they want the lifestyle that we've had in the United States for the last hundred years. Open Subtitles هناك ملايين الناس هناك دون كهرباء ويريدون أضواءًا يريدون حرارةً يريدون نفس نظام حياتنا بالولايات المتحدة
    As an example of the quest for hegemony, world military expenditures increased by 34 per cent between 1996 and 2005 and are now reckoned to be $1,118 trillion, at a time when a billion people are living in extreme poverty. UN وثمة مثال على السعي إلى الهيمنة، وهو زيادة النفقات العسكرية العالمية بنسبة 34 في المائة بين 1996 و 2005، وتقدر الآن بمبلغ 118 1 تريليون دولار. وفي وقت يعيش فيه مليار من البشر في الفقر المدقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد