ويكيبيديا

    "a blow to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضربة
        
    • بضربة على
        
    This dealt a blow to reconciliation efforts between Hamas and Fatah. UN وهذا وجّه ضربة إلى جهود المصالحة فيما بين حماس وفتح.
    This dealt a blow to reconciliation efforts between Hamas and Fatah. UN وهذا وجّه ضربة إلى جهود المصالحة فيما بين حماس وفتح.
    a blow to his thorax caused him to vomit. UN وقد تسببت ضربة تلقاها في صدره في تقيُئﱢه.
    There are no signs that the decline will be reversed, and this remains a blow to international cooperation. UN وليست هناك أية إشارات إلى أن هذا الانخفاض سينعكس اتجاهه وسيظل هذا يشكل ضربة للتعاون الدولي.
    They could've been killed with a blow to the head before they were decapitated. Open Subtitles قتلا بضربة على الرأس قبل قطع رأسهما
    Facial bruising says she definitely suffered a blow to the head. Open Subtitles كدمات وجه تقول بأنها عانت بالتأكيد من ضربة في الرأس
    The impasse in the Middle East has dealt a blow to the Euro-Mediterranean process. UN فالمأزق في الشرق اﻷوسط سدد ضربة للعملية اﻷوروبية المتوسطية.
    In short, this draft resolution is a blow to the defence of human rights. UN باختصار، مشروع القرار هذا ضربة موجهة إلى الدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    This is a blow to the inviolability of property rights and an attempt to occupy natural and economic assets of a sovereign country illegally and by force. UN إنها ضربة لحرمة حقوق الملكية ومحاولة للاستيلاء على الأصول الطبيعية والاقتصادية لبلد ذي سيادة، بصورة غير شرعية وبالقوة.
    The failure of the World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference at Cancún has dealt a blow to the multilateral trading system. UN لقد سدد فشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون ضربة للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    If it were unable to do so, that would be a blow to the effectiveness of the Council and to the credibility of the entire Treaty regime. UN وأضاف أنه إذا لم يستطع المجلس القيام بذلك فسوف يكون ذلك ضربة لفعالية المجلس ولفعالية النظام الذي أنشأته المعاهدة برمته.
    His death was not only a blow to the process, but a real loss for the country. UN ولم يشكل مقتله ضربة للعملية فحسب، بل شكل خسارة حقيقة للبلد.
    Its lack of success in that regard was a blow to the authority of an organization that was active worldwide in disaster preparedness and recovery, but was not seen to have practised what it preached. UN إلا أن فشلها في مواجهة هذه العاصفة مثّل ضربة لسلطة منظمة تعمل في جميع أنحاء العالم في مجال التأهب للكوارث والتعافي منها، ولكنها لم تظهر في صورة من يطبّق التعاليم التي ينشرها.
    The bill was a blow to all hopes created by the rhetoric of the new Administration and a big setback to the Treaty. UN ويمثل مشروع القانون ذلك ضربة لجميع الآمال التي أثارها خطاب الإدارة الجديدة وانتكاسة كبيرة للمعاهدة.
    The bill was a blow to all hopes created by the rhetoric of the new Administration and a big setback to the Treaty. UN ويمثل مشروع القانون ذلك ضربة لجميع الآمال التي أثارها خطاب الإدارة الجديدة وانتكاسة كبيرة للمعاهدة.
    The bill was a blow to all hopes created by the rhetoric of the new Administration and a big setback to the Treaty. UN ويمثل مشروع القانون ذلك ضربة لجميع الآمال التي أثارها خطاب الإدارة الجديدة وانتكاسة كبيرة للمعاهدة.
    We're seeing if we can cause that type of wound without a blow to the head. Open Subtitles نحن نرى إن كان باستطاعتنا التسبب بنوع الجروح نفسه دون توجيه ضربة إلى الرأس.
    We wanted to strike a blow to the FBI and we failed today. Open Subtitles أردنا توجيه ضربة للمباحث الفيدرالية وفشلنا اليوم
    Aldo's death was a blow to him, and now Mike Reiss appears to be in danger. Open Subtitles وفاة ألدو كانت ضربة له، والآن مايك ريس يبدو أن تكون في خطر.
    Patrick's passing this last year was a blow to all of us. Open Subtitles باتريك يمر هذا العام مشاركة كان ضربة قوية لنا جميعا.
    No, she was almost certainly killed by a blow to the head. Open Subtitles لا، هي قتلت في الغالب بضربة على الرأس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد