ويكيبيديا

    "a brief account" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سردا موجزا
        
    • بيانا موجزا
        
    • وصفا موجزا
        
    • وصفاً موجزاً
        
    • عرضا موجزا
        
    • نبذة مختصرة
        
    • بياناً موجزاً
        
    • سرداً موجزاً
        
    • وعرض موجز
        
    • وعرضا موجزا
        
    • وسرد موجز
        
    • ووصف موجز
        
    This section provides a brief account of responses communicated. UN ويقدم هذا الفرع سردا موجزا لما ورد من ردود.
    Part II of the report presents a brief account of the Committee's deliberations regarding the substantive issues on its agenda. UN والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها.
    The present report gives a brief account of the proceedings, including the main issues presented in the documentation that were noted and agreed on by the Panel. UN ويتضمن هذا التقرير بيانا موجزا لمداولات الاجتماع بما في ذلك المسائل الرئيسية المعروضة في الوثائق التي أحاط بها الفريق علما ووافق عليها.
    The following provides a brief account of the specific ways in which this cooperation and coordination will be strengthened in the 2006 - 2007 biennium. UN ويقدم التالي ذكره بيانا موجزا للطرق المحددة التي سيتم بها تدعيم التعاون والتنسيق في فترة السنتين 2006-2007.
    However, I should like to provide members with a brief account of Croatia's implementation of the Strategy at the national, regional and international levels. UN غير أني أود أن أقدم للأعضاء وصفا موجزا لتنفيذ كرواتيا للاستراتيجية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    This report provides a brief account of recent aggregate economic and trade performance, in the context of an assessment of major accomplishments of the interim period and pending challenges for reconstruction and development of the Palestinian economy. UN ويقدم هذا التقرير وصفاً موجزاً لأحدث أداء إجمالي للاقتصاد والتجارة في سياق تقييمٍ للإنجازات الرئيسية في الفترة الانتقالية وفي انتظار تحديات الإعمار والتنمية في الاقتصاد الفلسطيني.
    That report gives a brief account of the work carried out, but it does not offer any conclusions or state any tangible results achieved on this issue. UN ويقدم ذلك التقرير عرضا موجزا للعمل الذي تم الاضطلاع به، ولكنه لا يقدم أية إستنتاجات أو يعلن عن أية نتائج ملموسة تم تحقيقها حول هذه القضية.
    Here, I would like to provide a brief account of China's efforts in HIV/AIDS prevention and treatment. UN وأود هنا أن أقدم سردا موجزا للجهود التي تبذلها الصين في الوقاية والعلاج من الفيروس/الإيدز.
    a brief account of the progress made towards the re-establishment of the Somali police force, judicial and penal systems is covered in section III and my recommendations on the assistance UNOSOM could provide for the re-establishment of the Somali police force are to be found in the annex to the present report. UN ويشمل الفرع الثالث سردا موجزا للتقدم المحرز نحو إعادة إنشاء قوة الشرطة الصومالية والنظامين القضائي والجنائي. أما توصياتي بشأن المساعدة التي يمكن لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال أن تقدمها فيما يتعلق بإعادة إنشاء قوة الشرطة الصومالية فهي ترد في مرفق هذا التقرير.
    22. This section of the present report gives a brief account of the activities undertaken by the Special Rapporteur from the beginning of her tenure, on 1 May 2008, to 10 August 2008. UN 22 - يتضمن هذا الفرع من التقرير سردا موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة من بداية فترة ولايتها في 1 أيار/مايو 2008 إلى 10 آب/أغسطس 2008.
    Now that we have only a few months before handing over power in Guatemala, I wanted to give a brief account of the main accomplishments of my administration, within the framework of what we consider a successful history, despite the problems that continue to besiege us. UN وإذ لم يتبق إلا أشهرا قليلة على انتقال السلطة في غواتيمالا، أود أن أقدم سردا موجزا للإنجازات الرئيسية لإدارتي، في إطار ما نعتبره فترة تاريخية تكللت بالنجاح، على الرغم من المشاكل التي ما زالت تحيط بنا.
    Vijay Kodagali, Senior Scientific Officer of the Authority, made a presentation on the geological model developed by the Authority for polymetallic nodule deposits in the Clarion-Clipperton fracture zone of the Pacific Ocean, and provided a brief account of the results of the resource assessment of those deposits. UN وقدم فيجاي كوداغالي وهو موظف أقدم للشؤون العلمية تابع للسلطة عرضا عن النموذج الجيولوجي الذي وضعته السلطة لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون كليبرتون في المحيط الهادئ، وقدم سردا موجزا عن نتائج تقييم الموارد من تلك الرواسب.
    Earlier, Alwi Shihab, Minister of Foreign Affairs of Indonesia, had given a brief account of the events leading up to the holding of the meeting in Jakarta as part of the preparatory process of the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development. UN وكان علوي شهاب وزير خارجية إندونيسيا قد قدم في وقت سابق بيانا موجزا بالأحداث التي أدت إلى عقد الاجتماع في جاكرتا، كجزء من العملية التحضيرية لعقد الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    We believe it is appropriate to give a brief account of the steps taken by the General Assembly with a view to strengthening the link the Charter establishes between the main organs of the Organization, in particular between the General Assembly and the Security Council, through various means, including the system of reports. UN ونرى أن من الملائم أن نقدم بيانا موجزا للخطوات التي اتخذتها الجمعية العامة بغية دعم العلاقة التي يقيمها الميثاق بين اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة، وخاصة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، بأساليب مختلفة، منها نظام التقارير.
    The present report provides a brief account of the relevant developments since my last report (S/2002/1349). UN ويتضمن هذا التقرير بيانا موجزا عن التطورات ذات الصلة منذ تقريري الماضي (S/2002/1349).
    INTRODUCTION 1. The present report provides a brief account of the progress made, or lack thereof, in addressing the particular sustainable development concerns of small island developing States since the conclusion of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States (Bridgetown, Barbados, 25 May-6 June 1994). UN ١ - يتضمن هذا التقرير وصفا موجزا للتقدم المحرز، أو عدم إحراز أي تقدم، في معالجة الشواغل الخاصة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية منذ اختتام المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية )بريدجتاون، بربادوس، ٢٥ أيار/مايو - ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤(.
    He gave a brief account of the outcome of the " Partners for Development " meeting. UN 81- وقدم وصفاً موجزاً لنتائج اجتماع " شركاء من أجل التنمية " .
    The note also provides a brief account of the efforts to date of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption towards the establishment of a review mechanism and the work undertaken by its secretariat to support those efforts. UN وتُقدّم المذكرة أيضا عرضا موجزا لما بذلـه مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من جهود حتى الآن في سبيل وضع آلية للاستعراض وما اضطلعت به أمانته من عمل لدعم تلك الجهود.
    The preambular part gives us a brief account of the various reports that have been submitted to the Assembly for its consideration. UN وديباجـــة مشروع القرار تقدم نبذة مختصرة عن شتى التقارير التي قدمت للجمعية للنظر فيها.
    Chapter II provides a brief account of the main activities undertaken by the Special Rapporteur, including communications sent, participation in events, press releases issued and country visits undertaken and requested by the Special Rapporteur. UN ويتضمن الفصل الثاني بياناً موجزاً بأهم الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص بما في ذلك الرسائل التي أرسلها، والمناسبات التي شارك فيها، والبيانات الصحفية التي أصدرها، والزيارات القُطرية التي قام بها والتي طلب القيام بها.
    The present report provides a brief account of the Centre's ongoing and planned evaluation activities within the framework of this programme. UN ويقدم هذا التقرير سرداً موجزاً ﻷنشطة المركز الجارية والمخططة داخل إطار هذا البرنامج .
    18. In accordance with the practice followed at previous United Nations conferences and summits, it is recommended that the report of the Summit consist of the decisions of the Summit, a brief account of the proceedings, and a reportorial account of the work of the Main Committee and the action taken in plenary meetings on its recommendations. UN 18 - يوصى، وفقا لما جرت عليه الممارسة في مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة السابقة، بأن يتألف تقرير مؤتمر القمة من قرارات المؤتمر، وعرض موجز لأعماله وسرد لوقائع أعمال اللجنة الرئيسية وما اتخذ من قرارات في الجلسات العامة بشأن توصياتها.
    20. In accordance with the practice followed at previous United Nations conferences, it is recommended that the report of the Conference consist of the decisions of the Conference, a brief account of the proceedings, and a repertorial account of the work of the three segments and the action taken in plenary meetings. UN 20 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير القمة قرارات المؤتمر، وعرضا موجزا لمداولاته وسردا جامعا لأعمال الأجزاء الثلاثة والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    18. In accordance with the practice followed at previous United Nations conferences, it is recommended that the report of the Summit consist of the decisions of the Summit, a brief account of the proceeding, and a repertorial account of the work of the Main Committee and of the action taken in plenary meeting on its recommendations. UN ١٨ - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتكون تقرير المؤتمر من قرارات المؤتمر، وسرد موجز ﻷعماله، وسرد جامع ﻷعمال اللجنة الرئيسية والاجراءات المتخذة في الجلسات العامة بشأن توصيات اللجنة.
    The justifications for special measures, including relevant statistical and other data on the general situation of beneficiaries, a brief account of how the disparities to be remedied have arisen, and the results to be expected from the application of measures UN مبررات اتخاذ التدابير الخاصة، بما فيها البيانات الإحصائية ذات الصلة وغيرها من البيانات عن الحالة العامة للمستفيدين، ووصف موجز لكيفية نشوء أوجه التفاوت المطلوب معالجتها، والنتائج المتوقع تحقيقها من تطبيق التدابير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد