ويكيبيديا

    "a briefing to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إحاطة إلى
        
    • إحاطة إعلامية إلى
        
    • إحاطة مقدمة إلى
        
    The Special Representative provided a briefing to Council members on the situation in the Central African Republic through videoconference from Bangui. UN وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد الإحاطة الشفوية لأعضاء الأمم المتحدة سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد تلك الإحاطة سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    (iii) The Chairman will have made a briefing to interested delegations about the Committee's work. UN ' 3` سيكون الرئيس قد قدم إحاطة إعلامية إلى الوفود المهتمة بالأمر عن عمل اللجنة.
    Oxfam provided a briefing to the Security Council in April 2000; UN وقدمت أكسفام إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2000؛
    With regard to the transfer of three infantry companies, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, indicated during a briefing to the Council on 5 January 2011 that Pakistan had granted a final extension of their temporary deployment and that the three companies would not stay in Côte d'Ivoire beyond January 2011. UN وفيما يتعلق بنقل ثلاث سرايا مشاة، فإن وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ألان لوروا، أشار في إحاطة مقدمة إلى المجلس في 5 كانون الثاني/يناير 2011 إلى أن باكستان قبلت تمديدا نهائيا لنشر قواتها المؤقت وبأن السرايا الثلاث لن تبقى في كوت ديفوار بعد كانون الثاني/يناير 2011.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وعقب انتهاء الإحاطة الشفوية المقدمة إلى أعضاء الأمم المتحدة، سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد الإحاطة التي سيقدمها الرئيس إلى أعضاء الأمم المتحدة، سيقدم إحاطة إلى الصحافة.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد تقديم إحاطة إلى أعضاء الأمم المتحدة سيقدم إحاطة لرجال الصحافة.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد تقديم إحاطة إلى أعضاء الأمم المتحدة سيقدم إحاطة لرجال الصحافة.
    At the invitation of the Spokesman of the Secretary-General, the Special Adviser and other staff members gave a briefing to the United Nations press corps. UN وبدعوة من المتحدث باسم الأمين العام، قدم المستشار الخاص وموظفون آخرون إحاطة إلى الصحفيين المعتمدين بمقر الأمم المتحدة.
    The President of the Security Council, Ambassador Emyr Jones Parry of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, will hold a briefing to the press UN يقدم رئيس مجلس الأمن، السفير إيمير جونز باري من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إحاطة إلى وسائط الإعلام عن برنامج عمل شهر تشرين
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد الإحاطة الشفوية، يقدّم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    The Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations provided a briefing to the Council and the troop-contributing countries. UN وقدمت مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press. UN ويقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة بعد الإحاطة الشفوية.
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد الإحاطة الشفوية، سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد الإحاطة الشفوية، يقدّم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the Press in the Press Room. UN وإثر تقديم اﻹحاطة اﻹعلامية الشفوية إلى اﻷعضاء، سيقدم الرئيس إحاطة إعلامية إلى الصحافة في غرفة الصحافة.
    The President met with relevant Rwandan officials and with employees of the Mechanism based in Kigali, and also provided a briefing to the diplomatic community. UN واجتمع الرئيس مع المسؤولين المعنيين وكذلك مع موظفين من الآلية يعملون في كيغالي، وقدم أيضا إحاطة إعلامية إلى أعضاء السلك الدبلوماسي.
    At the conclusion of the retreat, the Prime Minister provided a briefing to the international community on his Government's vision for the development of the country and its strategy for the round table. UN وفي ختام المعتكف، قدم رئيس الوزراء إحاطة إعلامية إلى المجتمع الدولي بشأن تصور حكومته لتنمية البلد واستراتيجيتها لمؤتمر المائدة المستديرة.
    Consultations are ongoing and will include, for example, a briefing to the Special Committee on Peacekeeping as requested in its 2010 report (A/64/19). UN ولا تزال المشاورات مستمرة، وستتضمن على سبيل المثال إحاطة مقدمة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام على النحو المطلوب في تقريرها لعام 2010 (A/64/19).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد