Also, the CD has agreed to appoint a special coordinator on the expansion of its membership with a broad mandate. | UN | وأيضاً، وافق المؤتمر على تعيين منسق خاص معني بزيادة عدد أعضاء المؤتمر ومع إسناد ولاية واسعة النطاق إليه. |
The chairman-rapporteur of the Working Group noted that the proposed establishment of a forum, which would have a broad mandate, was widely accepted. | UN | وأشار رئيس الفريق العامل ومقرره إلى أن اقتراح إنشاء محفل ذي ولاية واسعة النطاق قد لاقَى قبولا واسعا. |
a broad mandate will not prejudice anyone's position in the negotiations and will permit those negotiations to begin at once. | UN | ولن تضير ولاية واسعة النطاق موقف أحد في المفاوضات وتمكن من بدء تلك المفاوضات حالاً. |
The term " population information, education and communication " (IEC) alludes to a large variety of activities usually having a broad mandate and complex functions, and involving many different audiences, messages and channels of communication. | UN | ٢٣٧ - وتعني عبارة " اﻹعلام والتعليم والاتصال في مجال السكان " مجموعة متنوعة ضخمة من اﻷنشطة عادة ما تتمتع بولاية واسعة النطاق وتضطلع بمهام معقدة وتضم جماهير مختلفة ورسائل وقنوات للاتصال. |
The term " population information, education and communication " (IEC) alludes to a large variety of activities usually having a broad mandate and complex functions, and involving many different audiences, messages and channels of communication. | UN | ٢٣٧ - وتعني عبارة " اﻹعلام والتعليم والاتصال في مجال السكان " مجموعة متنوعة ضخمة من اﻷنشطة عادة ما تتمتع بولاية واسعة النطاق وتضطلع بمهام معقدة وتضم جماهير مختلفة ورسائل وقنوات للاتصال. |
It should have a broad mandate and a membership that ensured the equitable geographical representation of the Member States. | UN | ومن الجدير بهذا المجلس أن تكون له ولاية واسعة النطاق وأن يحظى بعضوية تكفل التمثيل الجغرافي العادل للدول الأعضاء. |
That, by definition, is a broad mandate. | UN | وذلك يشكل، بحسب التعريف، ولاية واسعة النطاق. |
He was particularly satisfied that the Conference had agreed on a broad mandate for the working group to consider all factors relating to explosive remnants of war. | UN | وأعرب عن ارتياحه بوجه الخصوص لأن المؤتمر وافق على منح ولاية واسعة النطاق للفريق العامل للنظر في جميع العوامل المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
60. When the Human Rights Council adopted its resolutions 18/6 and 21/9, it deliberately established a broad mandate, aiming at synthesis and convergence. | UN | 60 - عندما اتخذ مجلس حقوق الإنسان قراريه 18/6 و 21/9، أنشأ عن قصد ولاية واسعة النطاق ترمي إلى التوليف والتطابق. |
Paragraph 5: The State party should ensure that the current restructuring of the national human rights institution effectively transform it, with the view to conferring on it a broad mandate in human rights matters. | UN | ينبغي للدولة الطرف التأكد من أن عملية إعادة هيكلة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان الجارية حالياً ستسفر عن تحوّل المؤسسة تحوّلاً فعالاً، بغية منحها ولاية واسعة النطاق في مسائل حقوق الإنسان. |
The General Assembly is given a broad mandate in Article 10 to discuss and make recommendations on this matter. | UN | وقد أعطيت الجمعية ولاية واسعة النطاق في المادة ١٠ لمناقشة هذه المسألة وتقديم توصيات بشأنها. |
Population information, education and communication (IEC) activities usually have a broad mandate and complex functions, involving many different audiences, messages and channels of communication. | UN | وأنشطة المعلومات السكانية والتعليم والاتصال لها، عادة، ولاية واسعة النطاق ووظائف معقدة بما يؤدي الى وجود اختلافات كثيرة في الجمهور المستهدف والرسالات المطلوب إيصالها وقنوات الاتصال. |
Paragraph 5: The State party should ensure that the current restructuring of the national human rights institution effectively transform it, with the view to conferring on it a broad mandate in human rights matters. | UN | الفقرة 5: ينبغي للدولة الطرف التأكد من أن عملية إعادة هيكلة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان الجارية حالياً ستسفر عن تحوّل المؤسسة تحوّلاً فعالاً، بغية منحها ولاية واسعة النطاق في مسائل حقوق الإنسان. |
51. Resolution 18/6 created a broad mandate aimed at the convergence of civil, cultural, economic, political and social rights. | UN | 51- أرسى القرار 18/6 ولاية واسعة النطاق تهدف إلى تجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
Paragraph 5: The State party should ensure that the current restructuring of the national human rights institution effectively transform it, with the view to conferring on it a broad mandate in human rights matters. | UN | الفقرة 5: ينبغي للدولة الطرف التأكد من أن عملية إعادة هيكلة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان الجارية حالياً ستسفر عن تحوّل المؤسسة تحوّلاً فعالاً، بغية منحها ولاية واسعة النطاق في مسائل حقوق الإنسان. |
4. The commission faced a number of challenges. It was given a broad mandate -- geographically, temporally and materially -- to investigate all allegations of human rights violations committed in the country since March 2011. | UN | 4- واجهت اللجنة عدداً من التحديات، فقد كلفت بولاية واسعة النطاق من الناحية الجغرافية والزمنية والمادية تتمثل في التحقيق في جميع ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في البلد منذ آذار/مارس 2011. |
All States should establish effective and fully independent national human rights institutions with a broad mandate to implement binding international human rights standards at the domestic level. | UN | :: ينبغي لجميع الدول إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تكون فعالة ومستقلة استقلالاً كاملاً وتتمتع بولاية واسعة النطاق تمكنها من تنفيذ المعايير الدولية الملزمة في مجال حقوق الإنسان على الصعيد المحلي. |
In Colombia, a Standing Advisory Team in the field of gender equality was created within the National Planning Department, with a broad mandate to ensure gender mainstreaming within national policies. | UN | وفي كولومبيا، أنشئ ضمن إدارة التخطيط القومي فريق استشاري دائم في ميدان المساواة بين الجنسين، يتمتع بولاية واسعة النطاق تتمثل في كفالة تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في السياسات الوطنية. |
The competence and special attributes of the Federation had been recognized in several resolutions of the General Assembly; the Federation had a broad mandate to provide assistance to the victims of conflicts and disasters and to prevent and mitigate suffering. | UN | وقد اعترفت الجمعية العامة في عدة قرارات لها بما يتسم به هذا الاتحاد من كفاية ومزايا خاصة؛ ويضطلع الاتحاد بولاية عريضة لتقديم المساعدة لضحايا النزاعات والكوارث وللحيلولة دون وقوع معاناة والتخفيف من آلامها. |
These problems are associated with the issues of a narrow versus a broad mandate for the working group to consider the Council reform exercise. | UN | وتقترن هذه المشاكل بمسألتي الولاية الضيقة مقابل الولاية الواسعة للفريق العامل المعني بالنظر في عملية إصلاح المجلس. |
It also has a broad mandate that encompasses virtually every aspect of the work of the United Nations system and as far as indigenous peoples are concerned, may be in a position to offer a coordinated, integrated and holistic approach. | UN | كما أسندت إليه ولاية واسعة تضم تقريبا كل جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة؛ وفيما يتعلق بالسكان الأصليين، يمكن أن يوفر المنتدى نهجا منسقا ومتكاملا وشاملا. |
214. The Libyan Investment Authority is the national sovereign wealth fund with a broad mandate to invest in foreign and domestic assets. | UN | 214 - المؤسسة الليبية للاستثمار هي صندوق الثروة السيادي الوطني المنوط به ولاية واسعة للاستثمار في أصول أجنبية ومحلية. |
CHRAJ has a broad mandate to protect and promote universal rights and freedoms especially recognized by the 1992 Constitution and other international human rights instruments which Ghana has ratified. | UN | وهذه اللجنة مكلفة بولاية عامة لحماية وتعزيز الحقوق والحريات العالمية ولا سيما الحقوق والحريات المعترف بها في دستور عام 1992 والصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان التي صدقت غانا عليها. |
FHRC by Constitution has a broad mandate and cannot concentrate only on specific issues. | UN | للجنة حقوق الإنسان في فيجي بموجب الدستور ولاية عريضة ولا يمكن أن تركز على مسائل محددة فقط. |
71. The Paris Principles prescribe that a national institution must be genuinely independent, adequately resourced, and have a broad mandate and a membership representative of the community it seeks to serve. | UN | 71 - وتقضي مبادئ باريس بأن تكون المؤسسة الوطنية مستقلة استقلالا حقيقيا ولديها موارد كافية وولاية واسعة النطاق وعضوية ممثلة للمجتمع الذي تسعى إلى خدمته. |