ويكيبيديا

    "a broad range of actors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طائفة واسعة من الجهات الفاعلة
        
    • مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة
        
    • طائفة عريضة من الجهات الفاعلة
        
    • مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة
        
    • طائفة واسعة من الأطراف
        
    Ensuring the effective implementation of protection mandates by peacekeeping and other missions requires the involvement of a broad range of actors. UN ويتطلب ضمان التنفيذ الفعال لولايات الحماية من جانب بعثات حفظ السلام وغيرها مشاركة طائفة واسعة من الجهات الفاعلة.
    It is based on secondary sources of data, and on remote discussions with a broad range of actors, including United Nations agencies; Liberian citizens; trade associations or organizations and non-governmental organizations. UN فهو يستند إلى مصادر بيانات ثانوية وإلى مناقشات أجريت منذ زمن بعيد مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من بينها وكالات تابعة للأمم المتحدة ومواطنون ليبريون وجمعيات أو هيئات تجارية ومنظمات غير حكومية.
    Partnerships typically involved a broad range of actors from various ministries and key civil society groups. UN ومن المألوف أن تتضمن الشراكات طائفة واسعة من الجهات الفاعلة التابعة لوزارات شتـى ولمجموعات رئيسية تنتمي إلى المجتمع المدني.
    The increasing recognition of gender equality as a global priority by a broad range of actors has not translated into real change in the lives of women and girls. UN ولم يترجم الاعتراف المتزايد لدى مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة بالمساواة بين الجنسين بوصفها أولوية عالمية إلى تغيير حقيقي في حياة النساء والفتيات.
    To engage with a broad range of actors and obtain first-hand understanding of the current human rights situation in Yemen, including the structural causes and patterns of violations; UN إشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة والتوصل إلى فهم مباشر للحالة الراهنة لحقوق الإنسان في اليمن، بما في ذلك الأسباب الهيكلية للانتهاكات وأنماطها؛
    In addition, partnerships will be established with a broad range of actors, for example, under such initiatives as Women Leading for Livelihoods, in which economic empowerment is pursued for refugee and internally displaced women and girls with the support of prominent professional women from around the world. UN وإضافة إلى ذلك، ستُقام شراكات مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة في إطار مبادرات منها على سبيل المثال مبادرة " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب الرزق " الرامية إلى التمكين الاقتصادي للنساء والفتيات في صفوف اللاجئين والمشردين داخليا والتي تحظى بدعم من شخصيات نسائية بارزة من بين المشتغلات بالمهن الفنية من جميع أنحاء العالم.
    The State party should ensure that the new inquiry is designed to satisfactorily address the shortcomings of the Detainee Inquiry, identified by a broad range of actors. UN وينبغي أن تحرص الدولة الطرف على أن يستهدف التحقيق الجديد تدارك جوانب القصور التي تبيَّنتها مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة في لجنة التحقيق بشأن المحتجزين.
    A key lesson was that complex issues were solvable and difficult targets achievable if a broad range of actors contributed to all stages of the effort. UN وقد كان أحد الدروس المستفادة الأساسية هو قابلية القضايا المعقدة للحل وقابلية الأهداف الصعبة للتحقق في حالة مساهمة طائفة واسعة من الجهات الفاعلة في جميع مراحل المسعى.
    Panel discussions, a segment for the participation of non-governmental organizations and a question and answer segment with selected entities of the United Nations system were organized to open the discussions to a broad range of actors and to increase opportunities for the exchange of experiences. UN ونظمت أفرقة نقاش، وخصص جزء لمشاركة المنظمات غير الحكومية، وجزء للأسئلة والأجوبة مع كيانات مختارة في منظومة الأمم المتحدة بغية فتح المناقشات أمام طائفة واسعة من الجهات الفاعلة ولزيادة فرص تبادل التجارب.
    Only a full account of the various root causes of the problems can build an awareness of the joint responsibility, which a broad range of actors have in fighting violence committed in the name of religion. UN 85- ولن يتسنى بناء الوعي بالمسؤولية المشتركة التي تحملها طائفة واسعة من الجهات الفاعلة تجاه مكافحة العنف الذي يرتكب باسم الدين، ما لم تسرد القائمة الكاملة للأسباب الجذرية المختلفة للمشكلة.
    44. My Special Representative continued to work with a broad range of actors on the LRA issue, including civil society and non-governmental organizations. UN 44 - وواصل ممثلي الخاص العمل مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة، ومن بينها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    He considered that overcoming this challenge would require a coordinated and concerted effort, backed by significant resources and a broad range of actors from within the Government, civil society, United Nations agencies and other development partners. UN ورأى أن رفع هذا التحدي سيستدعي جهوداً منسقة ومتسقة تدعمها موارد كبيرة وتشارك فيها طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من الحكومة والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين(82).
    1. The Panel made great efforts to maximize its contacts with a broad range of actors in Khartoum and Darfur (El Fasher, El Geneina, Kabkabiya, Kutum, Nyala, Tawila, Zam Zam internally displaced persons camp and Zalingei). UN 1 - بذل الفريق جهودا كبيرة لزيادة اتصالاته إلى أقصى حد مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة في الخرطوم ودارفور (الفاشر، والجنينة، وكبكابية، وكُتم، ونيالا، وطويلة، ومخيم زمزم للنازحين، وزالنجي).
    Working partnerships with a broad range of actors can result in positive synergies and in our opinion they should be encouraged in order to support the development loop and to ensure the necessary consensus for programmes to be long-lasting, cost-effective and truly helpful. UN ويمكن أن تؤدي الشراكات العاملة مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة إلى أوجه تآزر إيجابية وينبغي في رأينا تشجيعها من أجل دعم التنمية وضمان التوصل إلى توافق الآراء اللازم لجعل البرامج طويلة الأمد وفعالة من حيث التكلفة ومفيدة حقا.
    Thus any approach for the future consideration of science and technology would have to take into account the concerns of a broad range of actors and stakeholders in development, including Governments, enterprises, the scientific and R & D community, and NGOs. UN ولذلك ينبغي ﻷي نهج يتبع في المستقبل للنظر في العلم والتكنولوجيا أن يضع في الاعتبار شواغل مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة في التنمية، بمن فيهم الحكومات، والمشاريع، واﻷوساط العلمية ومؤسسات البحث والاستحداث، والمنظمات غير الحكومية.
    70. These initiatives, and others, inspired by the International Year of Volunteers, are bringing UNV into contact with a broad range of actors at global, regional, national and local levels. UN 70 - وهذه المبادرات وغيرها من المبادرات الأخرى التي تستلهم السنة الدولية للمتطوعين، تربط بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبين مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    64. Current innovation systems are complex, building on internationalized, collaborative and open innovation models and knowledge systems involving a broad range of actors and stakeholders at the national and international levels. UN 64 - إن نظم الابتكار الحالية معقدة، فهي تستند إلى نماذج ابتكار تعاونية ومفتوحة يطغى عليها الطابع الدولي وإلى نُظُم معارف تشمل مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة والجهات المعنية على الصعيدين الوطني والدولي.
    In addition, partnerships will be established with a broad range of actors, for example, under such initiatives as Women Leading for Livelihoods, in which economic empowerment is pursued for refugee and internally displaced women and girls with the support of prominent professional women from around the world. UN وإضافة إلى ذلك، ستُقام شراكات مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة في إطار مبادرات منها على سبيل المثال مبادرة " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب الرزق " الرامية إلى التمكين الاقتصادي للنساء والفتيات في صفوف اللاجئين والمشردين داخليا والتي تحظى بدعم من شخصيات نسائية بارزة من بين المشتغلات بالمهن الفنية من جميع أنحاء العالم.
    In addition, partnerships will be established with a broad range of actors, for example, under such initiatives as Women Leading for Livelihoods, in which economic empowerment is pursued for refugee and internally displaced women and girls with the support of prominent and professional women from around the world. UN وإضافة إلى ذلك، ستُقام شراكات مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة في إطار مبادرات منها على سبيل المثال مبادرة " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب الرزق " الرامية إلى التمكين الاقتصادي للنساء والفتيات في صفوف اللاجئين والمشردين داخليا والتي تحظى بدعم من شخصيات نسائية بارزة ومن المشتغلات في المهن الحرة من جميع أنحاء العالم.
    In addition, partnerships will be established with a broad range of actors, for example, under such initiatives as Women Leading for Livelihoods, in which economic empowerment is pursued for refugee and internally displaced women and girls with the support of prominent and professional women from around the world. UN وإضافة إلى ذلك، ستُقام شراكات مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة في إطار مبادرات منها على سبيل المثال مبادرة " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب الرزق " الرامية إلى التمكين الاقتصادي للنساء والفتيات في صفوف اللاجئين والمشردين داخليا والتي تحظى بدعم من شخصيات نسائية بارزة ومن المشتغلات في المهن الحرة من جميع أنحاء العالم.
    The State party should ensure that the new inquiry is designed to satisfactorily address the shortcomings of the Detainee Inquiry, identified by a broad range of actors. UN وينبغي أن تحرص الدولة الطرف على أن يستهدف التحقيق الجديد تدارك جوانب القصور التي تبيَّنتها مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة في لجنة التحقيق بشأن المحتجزين.
    The report proposes a new global partnership with a broad range of actors, each of whom has a specific role to play: national Governments; local authorities; international institutions; business; civil society organizations; foundations, other philanthropists and social impact investors; scientists and academics; and individuals. UN ويقترح التقرير صياغة شراكة عالمية جديدة تضم طائفة واسعة من الأطراف الفاعلة لكل منها دور محدد، وهي: الحكومات الوطنية؛ والسلطات المحلية؛ والمؤسسات الدولية؛ والشركات التجارية؛ ومنظمات المجتمع المدني؛ والمؤسسات والجهات الخيرية الأخرى والمستثمرون الذين يحدثون تأثيرات اجتماعية ملموسة؛ والعلماء والدوائر الأكاديمية؛ والأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد