ويكيبيديا

    "a broader audience" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جمهور أوسع
        
    • جمهور أعرض
        
    • جمهور عريض
        
    • الجمهور الأوسع
        
    • لجمهور أوسع
        
    Develop outreach policies and social media in all official languages so as to reach a broader audience without language discrimination. UN وضع سياسات ووسائط إعلام اجتماعية بهدف التواصل بجميع اللغات الرسمية للوصل إلى جمهور أوسع دون تمييز بين اللغات.
    Develop outreach policies and social media in all official languages so as to reach a broader audience without language discrimination. UN وضع سياسات ووسائط إعلام اجتماعية بهدف التواصل بجميع اللغات الرسمية للوصل إلى جمهور أوسع دون تمييز بين اللغات.
    The high-level meeting in Doha marked the launching of this toolkit to a broader audience beyond the ISAR working group. UN وشهد الاجتماع الرفيع المستوى في الدوحة طرح مجموعة الأدوات هذه على جمهور أوسع نطاقاً من غير الفريق العامل.
    The book by the Special Rapporteur is based on the official reports and aims to make these texts accessible to a broader audience. UN علماً بأن الكتاب الذي ألفه المقرر الخاص يستند إلى التقارير الرسمية، ويتوخى جعل تلك النصوص في متناول جمهور أعرض.
    Countries that are at the later stages of the accession process often request the WTO secretariat to provide explanations to a broader audience, including the public and private sector and to members of Parliament, to increase awareness of the WTO system. UN وغالبا ما تطلب البلدان التي تقطع مرحلة متقدمة في عملية الانضمام من أمانة المنظمة أن تقدم تفسيرات إلى جمهور عريض يشمل القطاعين العام والخاص وأعضاء البرلمان من أجل زيادة الوعي بنظام منظمة التجارة العالمية.
    The presentation on CC:iNet illustrated the two-phase implementation approach: current features and functionality, and the planned progression to enhance the system and its information, in order to best accommodate the needs of its current users and engage a broader audience. UN 32- وأوضح العرض المتعلق بشبكة معلومات تغير المناخ نهج التنفيذ على مرحلتين: الميزات والوظائف الحالية، والتقدم المنشود من أجل تعزيز النظام ومعلوماته()، وذلك بغية تلبية احتياجات المستخدمين الحاليين وإشراك الجمهور الأوسع على أحسن وجه.
    In this connection, the Committee agreed that it was important to identify specific new priority areas where additional efforts could have a greater impact on enhancing space awareness, not only among young people but also among a broader audience. UN وفي هذا السياق، اتفقت اللجنة على أن من المهم تعيين مجالات أولوية محددة جديدة يمكن أن تحقق فيها الجهود الإضافية أثرا أقوى على نشر الوعي بالفضاء، لا بين الشباب فحسب، بل أيضا بين جمهور أوسع.
    The Office of the Spokesman for the Secretary-General conducts daily press briefings and, in addition, uses Internet technology to reach a broader audience. UN ويعقد مكتب المتحدث باسم الأمين العام جلسات إحاطة إعلامية يومية كما يستخدم تكنولوجيا الإنترنت للوصول إلى جمهور أوسع.
    At the same time, more thought had to be given to the ways in which these new ideas could be shared with a broader audience. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي زيادة التفكير في السبل التي يمكن من خلالها تقاسم هذه الأفكار الجديدة مع جمهور أوسع.
    At the same time, more thought had to be given to the ways in which these new ideas could be shared with a broader audience. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي زيادة التفكير في السبل التي يمكن من خلالها تقاسم هذه الأفكار الجديدة مع جمهور أوسع.
    At the same time, more thought had to be given to the ways in which these new ideas could be shared with a broader audience. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي زيادة التفكير في السبل التي يمكن من خلالها تقاسم هذه الأفكار الجديدة مع جمهور أوسع.
    Equally important, UNHCR's message is reaching a broader audience, with nearly 628,000 individual donors in 2012, the highest level ever. UN ومن المهم بدرجة مساوية أن الرسالة الموجهة من المفوضية تصل إلى جمهور أوسع حيث وصل عدد المانحين في عام 2012 إلى 000 628 مانح فردي، وهو أعلى رقم يتم الوصول إليه حتى الآن.
    In order to reach a broader audience, e-learning courses in all official languages are available to staff who do not have access to classroom learning. UN وللوصول إلى جمهور أوسع نطاقاً، تُتاح دورات التعلم الإلكتروني بجميع اللغات الرسمية للموظفين الذين لا يمكنهم حضور دورات التعلم في الفصل الدراسي.
    In order to reach a broader audience, e-learning courses in all official languages are available to staff who do not have access to classroom learning. UN وللوصول إلى جمهور أوسع نطاقاً، تُتاح دورات التعلم الإلكتروني بجميع اللغات الرسمية للموظفين الذين لا يمكنهم حضور دورات التعلم في الفصل الدراسي.
    The Managing Director informed the Panel on two occasions that he had taken the request to the Board of Directors, which had asked him to consult with a broader audience. UN وأبلغ المدير العام فريق الخبراء في مناسبتين بأنه عرض الطلب على مجلس إدارة الهيئة، الذي طلب منه التشاور مع جمهور أوسع نطاقا.
    Succinct programme information was made available to a wide public in many countries throughout 1996 in a concentrated attempt to reach a broader audience on issues related to poverty, gender, environment and governance. UN وأتيحت معلومات موجزة عن البرامج إلى قطاع واسع من الجمهور في العديد من البلدان خلال عام ١٩٩٦ وذلك في محاولة مركزة لتوعية جمهور أوسع بالمسائل المتصلة بالفقر، ونوع الجنس، والبيئة وشؤون الحكم.
    To reach out to a broader audience, an online forum was also organized through a Wikipedia web page (wiki.asfoc.ibge.gov.br). UN كما نُظِّم منتدى على الإنترنت للتواصل مع جمهور أوسع من خلال صفحة شبكية على موسوعة ويكيبيديا (wiki.asfoc.ibge.gov.br).
    Where possible, with the support of partners, more accessible versions of the reports with the most relevant findings and recommendations of the independent expert will be prepared and distributed in order to reach a broader audience, including those working at community level and people living in extreme poverty. UN وحيثما أمكن، سيتم بدعم من الشركاء، إعداد وتوزيع صيغ ميسرة من التقارير تتضمن أهم النتائج والتوصيات التي تتوصل إليها الخبيرة المستقلة، بغية الوصول إلى جمهور أوسع نطاقا، بما في ذلك العاملون على الصعيد المجتمعي ومن يعيشون في فقر مدقع.
    Those recommendations should be quickly put into a practical manual for use by organizations on the ground, and her delegation therefore welcomed the proposal to distribute an abbreviated version of the report to a broader audience. UN ومن ثم أعرب وفد بوركينا فاصو عن سروره بالمبادرة الرامية الى التوسع في توزيع نسخة مبسطة من التقرير على جمهور أعرض.
    For example, the Secretariat prepared a press release to mark the occasion of the 20th signature of the Convention. In addition, the Secretariat has arranged for certain important press releases in respect of the Convention to be translated into languages other than English in order to reach a broader audience. UN فقد أعدّت الأمانة، على سبيل المثال، بيانا صحفيا للاحتفاء بمناسبة التوقيع العشرين على الاتفاقية.() وبالإضافة إلى ذلك اتخذت الأمانة ترتيبات لترجمة بعض البيانات الصحفية الهامة المتعلقة بالاتفاقية إلى لغات أخرى غير الإنكليزية للوصول إلى جمهور عريض.
    The presentation on CC:iNet illustrated the two-phase implementation approach, current features and functionality, and the planned enhancement of the system and its information to be completed by COP 16 and CMP 6 in order to best accommodate the needs of its current users and engage a broader audience. UN 34- وأوضح العرض المتعلق بشبكة معلومات تغير المناخ نهج التنفيذ على مرحلتين، والميزات والوظائف الحالية، والتعزيز المعتزم للنظام ولمعلوماته المقرر الانتهاء منه بحلول الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف()، وذلك بغية تلبية احتياجات المستخدمين الحاليين وإشراك الجمهور الأوسع على أحسن وجه.
    The fact sheets seek to make the key findings accessible to a broader audience and to strengthen advocacy at the regional level. UN وتتوخى صحيفة الوقائع إتاحة الاستنتاجات الرئيسية لجمهور أوسع وتعزيز الدعوة على الصعيد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد