ويكيبيديا

    "a camp" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مخيم
        
    • معسكر
        
    • المخيم
        
    • مخيماً
        
    • مخيّم
        
    • أحد المعسكرات
        
    • معسكرا
        
    • لمخيم
        
    • بالمخيم
        
    • مخيما
        
    • في مُعسكر
        
    • مُعسكراً
        
    • للمخيمات
        
    • المخيمات في
        
    UNHCR had provided assistance to about 37,000 people in a camp near Kinshasa, and had already started helping them to return. UN ولا تزال المفوضية تقدم المساعدة لنحو ٠٠٠ ٣٧ شخص في مخيم قرب كنشاسا، وبدأت بالفعل في معاونتهم على العودة.
    Reconstruction of two schools at Dera'a camp, Syrian Arab Republic UN إعادة بناء مدرستين في مخيم درعا، الجمهورية العربية السورية
    It is a large town safe enough to live there without ending up in a camp for internally displaced persons (IDPs). UN وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً.
    More than 18 tons of material was sent to set up a camp to provide artificial limbs for amputees in Kabul. UN وتم إرسال أكثر من 18 طنا من المواد لإنشاء معسكر لتقديم أطراف اصطناعية إلى الذين بترت أطرافهم في كابول.
    Fifteen years ago, I ran a camp for troubled boys and Charles was one of my campers. Open Subtitles قبل خمسة عشر عاما، قمت بأدارة معسكر للأولاد المضطربين وكان تشارلز واحدا من المعسكرين لدي
    I'd like to establish a camp on that mountain. Open Subtitles وأود أن أقيم المخيم على هذا الجبل الليلة
    Prior to the conflict, UNHCR was establishing a camp in Fizi for the Burundi refugees. UN وقبل اندلاع النزاع، كانت المفوضية تقيم مخيماً في فيزي للاجئين البورونديين.
    It is a large town safe enough to live there without ending up in a camp for internally displaced persons (IDPs). UN وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً.
    UNAMSIL further reported that, in Lunsar, RUF was cooperating with respect to possibilities of establishing a camp for internally displaced persons. UN وأبلغت البعثة كذلك أن الجبهة أبدت تعاونا في لونسار فيما يتعلق بإمكانيات إنشاء مخيم للمشردين داخليا.
    The Government of Sierra Leone is in the process of identifying a location where these refugees can be placed in a camp. UN وتقوم حكومة سيراليون حاليا بعملية تحديد موقع يمكن فيه إقامة مخيم لإيواء هؤلاء اللاجئين.
    Zhejiang's site office was also located in this area, as well as a camp accommodating 850 personnel. UN وكان في هذه المنطقة أيضا مكتب شركة زيجيانغ على أرض الموقع، كما كان فيها مخيم مجهز ل850 شخصا.
    The Office has also drawn the attention of relevant agencies to the desperate conditions of asylum seekers accommodated in a camp near Sarajevo. UN ولفتت المفوضية أيضا انتباه الوكالات ذات الصلة إلى الحالة البائسة التي يعيش فيها طالبو اللجوء المقيمون في مخيم بالقرب من سراييفو.
    They were part of an inter-agency team that was carrying out an assessment of humanitarian needs in a camp for displaced persons. UN وكانا عضوين في فريق فيما بين الوكالات يقوم بعملية تقييم للاحتياجات اﻹنسانية في مخيم للنازحين.
    (iii) Establishing and running of a camp for Somalis in Jordan; UN ' ٣` إنشاء مخيم للصوماليين وإدارته في اﻷردن؛
    Water and sewerage services were also provided to some refugees in a camp in Dammam. UN كما وفرت خدمات المياه والصرف الصحي لبعض اللاجئين في مخيم في الدمام.
    They must do serious background checks at a camp like that. Open Subtitles هم لابد انهم يقومون بتحقيقات مكثفة في معسكر مثل ذلك
    Accordingly, a camp construction plan had been developed and was being implemented in three phases. UN ولهذا، فقد وضعت خطة لتشييد معسكر وكانت أعمال تنفيذها جارية على ثلاث مراحل.
    Their main base is Camp Najma, a camp where Liberian RUF are trained. UN وقاعدتهم الرئيسية هي معسكر ناجما، وهو معسكر تتدرب فيه الجبهة المتحدة الثورية الليبرية.
    She said she informed a camp official, but no action was taken. UN وقالت إنها أخبرت مسؤولاً في المخيم بذلك، ولكن لم تتخذ أية إجراءات لمتابعة الأمر.
    38. The term " host community " has been used to depict a community hosting a camp, or a non-camp population. UN 38- وقد استُخدم تعبير " المجتمع المضيف " لوصف المجتمع الذي يستضيف مخيماً أو مجموعة سكانية تعيش خارج المخيمات.
    The mining continues throughout the year and there is a camp in the neighbourhood of Diarabala where the workers spend the night. UN ويستمر التعدين طوال السنة، وهناك مخيّم بالقرب من ديارابالا يقضي فيه العاملون الليل.
    - On 7 and 12 April, 24 other persons disappeared from a camp. UN - في ٧ و ١٢ نيسان/أبريل اختفى ٢٤ شخصا آخرون من أحد المعسكرات.
    In 1964, he was placed near Tampa leading a camp of the so-called Revolutionary Board (JURE) where Cuban-born terrorists are trained. UN وفي سنة 1964، ألحق بموقع قرب تامبا ليقود معسكرا لما يسمى بالمجلس الثوري حيث يجري تدريب الإرهابيين من أصل كوبي.
    :: a camp improvement plan was under preparation for Rashidieh camp, Lebanon; Huson camp, Jordan; and Arroub camp, West Bank D. Goal 4 UN :: يجرى تحضير خطة تحسين المخيمات لمخيم الرشيدية في لبنان، ومخيم الحصن في الأردن، ومخيم العروب في الضفة الغربية.
    If you get caught defying the curfew for Jews, you'll end up in a camp. Open Subtitles لو قبضوا عليك تتحدى حظر التجول لليهود فسيضعوك بالمخيم
    Additionally, some 1,500 people, including amputees and war-wounded, continue to reside in the National Workshop Camp in Freetown, which is no longer considered a camp for internally displaced persons. UN وبالإضافة إلى ذلك التجمع، هناك أيضا حوالي 500 1 شخص لا يزالون يقيمون في مخيم الورشة الوطنية في فريتاون الذي لم يعد يعتبر مخيما للمشردين داخليا.
    There was no life in a camp like Auschwitz. Open Subtitles لم يكن هناك حياة في مُعسكر "مثل "آوشفيتس
    In America, there's no way we'd call this place a camp. Open Subtitles في أمريكا، من المستحيل أن نسمي هذا المكان مُعسكراً
    a camp news letter was introduced to provide accurate updated information to the camp population. UN فشرع في توزيع نشرة إخبارية للمخيمات ﻹتاحة معلومات دقيقة مستكملة للاجئين المقيمين في المخيمات.
    These offers were related to the construction of classrooms in a camp school in 1998 and to the construction of a health centre. UN واتصلت هذه العروض بإنشاء غرف تدريس في مدرسة في المخيمات في عام ١٩٩٨ وإنشاء مركز صحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد