ويكيبيديا

    "a capacity development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنمية القدرات
        
    • لتطوير القدرات
        
    • على تنمية القدرات
        
    The programme included a capacity development component to increase the business competitiveness of women-owned enterprises. UN وشمل البرنامج عنصرا لتنمية القدرات من أجل زيادة القدرة التنافسية التجارية لدى المشاريع المملوكة للنساء.
    ECA is also in the process of finalizing a comprehensive results-based management and accountability framework of the Commission and a capacity development programme for transforming the AU Commission. UN وشرعت اللجنة أيضا في وضع الصيغة النهائية لإطار شامل للإدارة والمساءلة على أساس النتائج تابع للجنة، وبرنامج لتنمية القدرات لتحقيق تحول في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    See target IV.E-2 :: All UNDAF training sessions have a capacity development component UN :: تشمل جميع دورات التدريب على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية عنصرا لتنمية القدرات
    a capacity development programme is now being developed with guidance provided by the Technical Advisory Group on Social Statistics. UN ويجري حالياً تطوير برنامج لتنمية القدرات بتوجيه من الفريق الاستشاري التقني المعني بالإحصاءات الاجتماعية.
    As a result, UNDP will implement a capacity development process in 2008 to create better conditions for indigenous women to effectively exercise their local authority duties. UN ونتيجة لذلك، قرر البرنامج الإنمائي تنفيذ عملية لتطوير القدرات في عام 2008 لإيجاد ظروف أفضل لنساء الشعوب الأصلية لتمكينهن من ممارسة مهامهن في السلطة المحلية بفعالية.
    22. In Cambodia, a capacity development plan was prepared in support of the Education Strategic Plan 2009-2013. UN 22 - وفي كمبوديا، تم إعداد خطة لتنمية القدرات دعما للخطة الاستراتيجية للتعليم للفترة 2009-2013.
    The development of a capacity development programme designed to train lawyers specializing in defending women victims of violence was supported as well. UN وتم أيضا دعم برنامج لتنمية القدرات يرمي إلى تدريب المحامين المتخصصين على الدفاع عن ضحايا العنف من النساء.
    63. As noted above, a capacity development programme is being rolled out by the Financing for Development Office in 2013. UN 63 - وكما هو مذكور أعلاه، ينفذ مكتب تمويل التنمية برنامجا لتنمية القدرات في عام 2013.
    In 2012, the Department, in collaboration with the International Telecommunication Union, organized a capacity development workshop in Geneva on open government data and citizen engagement. UN وفي عام 2012، نظمت الإدارة، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، حلقة عمل لتنمية القدرات في جنيف بشأن البيانات الحكومية المفتوحة وإشراك المواطنين.
    UNDP support can take the form of a capacity development initiative and policy advisory services through: UN ويمكن أن يأخذ الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي شكل مبادرة لتنمية القدرات وخدمات استشارية تتعلق بالسياسات وذلك من خلال ما يلي:
    In Bhutan, WFP will design a capacity development programme to enable the Government to assume ownership of the school feeding programme by 2018. UN وفي بوتان، سيقوم البرنامج بتصميم برنامج لتنمية القدرات لتمكين الحكومة من تولي ملكية برنامج التغذية المدرسية بحلول عام 2018.
    The development of a capacity development protocol under the strategy, a process that is being led by the Government with support from UNDP, is aimed at improving the coordination and the effectiveness of capacity development efforts in South Sudan. UN وتهدف عملية وضع بروتوكول لتنمية القدرات في إطار الاستراتيجية، التي تقودها الحكومة بدعم من البرنامج الإنمائي، إلى تحسين تنسيق وفعالية الجهود في مجال تنمية القدرات في جنوب السودان.
    Drawing on the guidance of the United Nations Development Goals on capacity development, UN-Women developed a capacity development framework to guide its work in supporting national partners to include gender equality commitments in laws and policies and implement those commitments at national, regional and global levels. UN واستناداً إلى توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تنمية القدرات، وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إطاراً لتنمية القدرات لتوجيه عملها في دعم الشركاء الوطنيين بهدف إدراج التزامات المساواة بين الجنسين في قوانينهم وسياساتهم وتنفيذ تلك الالتزامات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    :: The Independent Election Commission undertook a lessons learned exercise, drafted a strategic plan and a capacity development and training plan, and commenced work on clarifying and strengthening internal regulations. UN :: بدأت اللجنة الانتخابية المستقلة عملية لاستخلاص الدروس المستفادة، وقامت بصياغة خطة استراتيجية، وخطة لتنمية القدرات والتدريب، وبدأت العمل على توضيح اللوائح الداخلية وتعزيزها.
    National forest financing strategies were developed through a capacity development process that included, for example, trade credit policies. UN ذلك أن وضع الاستراتيجيات الوطنية لتمويل الغابات يتأتى من خلال عملية لتنمية القدرات تشمل، على سبيل المثال، السياسات الائتمانية التجارية.
    (xxxvi) AU/NEPAD has recently developed a capacity development strategic framework, which will guide capacity-building activities on the continent. UN ' 36` استحدث الاتحاد الأفريقي/نيباد مؤخرا إطارا استراتيجيا لتنمية القدرات سيستخدم من أجل توجيه أنشطة بناء القدرات في القارة.
    In addition, as a capacity development initiative for UNICEF and its partners, UNICEF is finalizing a learning package on the relationship between the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعكف اليونيسيف على إتمام مجموعة مواد للتعلم بشأن العلاقة بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بوصف ذلك مبادرة لتنمية القدرات تخدم اليونيسيف وشركاءها.
    Accordingly, the Headquarters Committee on Contracts/Headquarters Property Survey Board secretariat developed a capacity development programme to assist peacekeeping missions in enhancing the vetting capacity at the local committees on contracts and the local property survey boards. UN وبناء على ذلك، وضعت أمانة اللجنة/المجلس برنامجا لتنمية القدرات يساعد بعثات حفظ السلام على تعزيز القدرة على التدقيق، سواء على مستوى اللجان المحلية للعقود أو المجالس المحلية لحصر الممتلكات.
    Joint activities include a capacity development workshop this June, part of a UNDP-World Bank State building initiative. UN وتشمل الأنشطة المشتركة تنظيم ورشة عمل لتنمية القدرات في حزيران/يونيه من هذا العام، وذلك كجزء من مبادرة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لبناء مقومات الدولة.
    Certain interviewees questioned the use of performance assessments as both a capacity development and an " accountability " tool. UN وأبدى بعض المستجوَبين شكاً في استخدام تقييمات الأداء كأداة لتطوير القدرات و " المساءلة " .
    Addressing this challenge from a capacity development perspective points to the starting point of collaboration between the state institutional framework and the private sector. UN ومواجهة هذا التحدي من منظور يقوم على تنمية القدرات تقود إلى نقطة البداية المتمثلة في التعاون بين الإطار المؤسسي للدولة والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد