Secondly, a Caribbean multidisciplinary advisory team provides technical cooperation. | UN | وثانيا يقدم الفريق الاستشاري المتعدد التخصصات في منطقة البحر الكاريبي الدعم التقني. |
The plan was the first to be agreed upon between the administering Power and a Caribbean dependent Territory. | UN | وكانت تلك أول خطة تتفق عليها السلطة القائمة باﻹدارة وإقليم مستقل من منطقة البحر الكاريبي. |
The meeting included a Caribbean forum specifically dedicated to the challenges facing small island developing States. | UN | وشمل الاجتماع عقد منتدى لمنطقة البحر الكاريبي مكرس بوجه خاص للتحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The programme organized a Caribbean regional workshop in Barbados, in June 1993. | UN | وفي بربادوس، نظم البرنامج في حزيران/يونيه ١٩٩٣ حلقة عمل إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي. |
It's a Caribbean cocktail that lures 1000s of visitors every year. | Open Subtitles | هو كوكتيل كاريبي الذي سحرِ آلاف مِنْ الزوّارِ كُلّ سَنَة. |
So Trinidad is now a Caribbean island, with a unique legacy of mainland life. | Open Subtitles | لذا ترنيداد هي الآن جزيرة كاريبية , مَع تراث فريد مِنْ حياةِ الجزيرةِ. |
a Caribbean poet laureate tells us that the faces of men and women are strained and anxious. | UN | شخص من منطقة البحر الكاريبي حائز على تقدير خاص بسبب نبوغه في الشعر يخبرنا بأن وجوه الرجال والنساء متوترة وقلقة. |
It is our objective to achieve the creation of a Caribbean zone of peace and cooperation. | UN | وهدفنا هو تحقيق إنشاء منطقة للسلم والتعاون في منطقة البحر الكاريبي. |
The Plan is the first to be drawn by the administering Power and a Caribbean dependent Territory. | UN | وتعتبر هذه الخطة هي اﻷولى التي تضعها الدولة القائمة باﻹدارة وأحد اﻷقاليم التابعة في منطقة البحر الكاريبي. |
The plan is the first to be agreed upon between the administering Power and a Caribbean dependent Territory. | UN | وتعتبر هذه الخطة هي اﻷولى التي تم الاتفاق بشأنها بين الدولة القائمة باﻹدارة وأحد اﻷقاليم التابعة في منطقة البحر الكاريبي. |
His delegation welcomed the fact that the 2011 regional seminar had been held in a Caribbean country, Saint Vincent and the Grenadines. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلدهه بانعقاد الحلقة الدراسية الإقليمية لعام 2011 في سانت فنسنت وجزر غرينادين، أحد بلدان منطقة البحر الكاريبي. |
a Caribbean regional strategy on climate change is being developed, and a regional task force has been established to support Caribbean delegations in the negotiations of the post-2012 framework for the Kyoto Protocol. | UN | ويتم وضع استراتيجية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن تغير المناخ، وأنشئـت فرقة عمل إقليمية لدعم وفود منطقة البحر الكاريبي في مفاوضات إطار ما بعد عام 2012 لبروتوكول كيوتو. |
UNEP also works on the formulation of a programme aimed at strengthening access to environmental justice and a proposal for a Caribbean revolving fund for wastewater management. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا في صياغة برنامج يهدف إلى تعزيز إمكانية تحقيق العدالة البيئية ومقترح يتعلق بإنشاء صندوق دائر لمنطقة البحر الكاريبي لإدارة مياه الفضلات. |
One of the proposed initiatives highlighted at the workshop was the establishment of a Caribbean revolving fund for regional wastewater investment and management. | UN | ومن ضمن المبادرات المقترحة التي سُلّط الضوء عليها في حلقة العمل، تأسيس صندوق متجدد الموارد لمنطقة البحر الكاريبي لاستثمار مياه الفضلات وإدارتها على الصعيد الإقليمي. |
UNEP supports a tri-national cooperation agreement between Cuba, the Dominican Republic and Haiti, recently amended to include Jamaica as an observer, for the implementation of a Caribbean biological corridor between these countries. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى اتفاق تعاوني ثلاثي بين كوبا والجمهورية الدومينيكية وهايتي تم تعديله مؤخرا ليشمل جامايكا بصفة مراقب لإنشاء ممر بيولوجي كاريبي بين هذه البلدان. |
The region is also studying the establishment of a Caribbean centre which would focus solely on addressing the specific problems associated with global climate change. | UN | وتدرس المنطقة أيضا إنشاء مركز كاريبي يركز كلية على معالجة المشاكل الخاصة المرتبطة بتغير المناخ العالمي. |
It was suggested that a meeting could convene at end of CARICOM Council as a Caribbean sustainable development council. | UN | وقد اقترح عقد اجتماع في نهاية دورة مجلس الجماعة الكاريبية، ليكون بمثابة مجلس كاريبي للتنمية المستدامة. |
This project established a Caribbean awareness network on environmental impacts of settlements and makes provision for the protection of environmentally sensitive areas and takes into account environmental factors for decision-making on land and tourism facilities development proposals. | UN | وأدى هذا المشروع الى إنشاء شبكة كاريبية للوعي باﻵثار البيئية للمستوطنات وهو يضم الترتيبات اللازمة لحماية المناطق الحساسة من الناحية البيئية ويراعي العوامل البيئية لدى اتخاذ القرارات المتعلقة باقتراحات تنمية اﻷراضي والمرافق السياحية. |
On the issue of climate change – an issue of vital interest to small island developing States and where local expertise is limited, a Caribbean project for adaptation to global climate change is under way, assisting 11 countries in strengthening regional capacity to monitor and analyse sea level dynamics and trends. | UN | ففيما يتعلق بمسألة تغير المناخ، وهي مسألة لها أهمية حيوية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، والخبرة المحلية فيها محدودة، يجري إنشاء مشروع لمنطقة الكاريبي من أجل التكيف مع التغير في المناخ العالمي يساعد ١١ بلدا في تعزيز قدرتها اﻹقليمية على رصد وتحليل ديناميات واتجاهات مستوى البحر. |
The way forward: outcome of a Caribbean ministerial meeting on the Programme of Action for the Sustainable Development of Caribbean Small Island States, Barbados, 10-14 November 1997 | UN | اﻹطار ٥: طريق التقدم: حصيلة الاجتماع الوزاري لمنطقة البحر الكاريبي بشأن برنامج العمل للتنمية المستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة في منطقة الكاريبي )بربادوس، ١٠ - ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧( |
7. Puerto Rico was a Caribbean and Latin American country with its own culture and language. | UN | 7 - وأضاف أن بورتوريكو بلد من بلدان منطقة الكاريبي ومن بلدان أمريكا اللاتينية، وله ثقافته ولغته الخاصة به. |
In the spring of 1962, a "practice invasion" of a Caribbean island was mounted by 40,000 American marines. | Open Subtitles | في ربيع عام 1962، جرت عملية "غزو تدريبي" لجزيرة بالبحر الكاريبي بواسطة أربعين ألف من مشاة البحرية الأمريكية |
As a member of the Caribbean Community (CARICOM), Guyana supports regional integration and consequently the establishment of a Caribbean Single Market and Economy. | UN | وتدعم غيانا، بوصفها عضوا في الجماعة الكاريبية، التكامل الإقليمي، وبالتالي إنشاء سوق واقتصاد موحدين في المنطقة الكاريبية. |