High-intensity discharge (HID) lamps represent a category of lamps that includes metal halide, high-pressure sodium, and mercury vapor lamps. | UN | تمثل مصابيح التفريغ عالي الكثافة فئة من المصابيح تشمل مصابيح الهاليد المعدني، والصوديوم المرتفع الضغط، وبخار الزئبق. |
China and India are in a category of their own because of the scale and diversity of their South-South cooperation agendas. | UN | وتشكل الصين والهند فئة قائمة بذاتها بسبب نطاق وتنوع برنامج كل منهما فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Participation in the Register and absence of a category for SALW | UN | المشاركة في السجل وعدم وجود فئة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Another criterion might be the emergence of new situations, a category that would fit the general comment on article 9. | UN | وقد يكون أحد المعايير الأخرى ظهور حالات جديدة، وهذه فئة يدخل في إطارها التعليق العام المتعلق بالمادة 9. |
The storm was rated originally as a category 5 hurricane, but was eventually downgraded to category 2. | UN | وقدرت قوة العاصفة أصلا بأنه إعصارا من الفئة الخامسة، إلا أنه خفضت درجته في النهاية واعتُبر من الفئة الثانية. |
Both the upper and lower limitations, which were imposed for practical reasons, create a category of non-recoverable harmful effects. | UN | وقد أوجدت الحدود العليا والدنيا، المفروضة ﻷسباب عملية، فئة من اﻵثار الضارة التي لا يمكن التعويض عنها. |
This reflects the necessity that refugees are not seen, and do not see themselves as a category outside or beyond the law. | UN | ويعكس ذلك ضرورة ألا يُنظر إلى اللاجئين وألا ينظر اللاجئون إلى أنفسهم وكأنهم فئة خارج إطار القانون أو خارج حدوده. |
The World Bank/IDA does, however, offer a category of assistance specifically geared to backstop its large-scale programmes and projects. | UN | غير أن المؤسسة الإنمائية الدولية تقدم بالفعل فئة من المساعدة موجهة تحديدا لدعم برامجها ومشاريعها الكبيرة الحجم. |
How to show a category of Japanese that doesn't exist? | Open Subtitles | كيف يمكنك إظهار فئة من اليابانيين الغير موجودين ؟ |
Panama hopes that small arms and light weapons will be included in a category of conventional weapons. | UN | وتأمل بنما أن تدرج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ضمن فئة من الأسلحة التقليدية. |
Children constituted a category of aliens who were especially vulnerable when they were about to be expelled. | UN | ويمثِّل الأطفال فئة من الأجانب الأشد ضعفاً عند تعرضهم للطرد. |
a category of narcotic or psychotropic drugs, such as illicit opioids or illicit amphetamine-type stimulants. | UN | الصنف فئة من المخدّرات أو المؤثرات العقلية، كالمواد الأفيونية غير المشروعة أو المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروعة. |
a category of drugs, such as opioids or amphetamine type stimulants. | UN | فئة من المخدرات، مثل المواد الأفيونية أو المنشطات الأمفيتامينية. |
It further supported the position of that Movement of Non-Aligned Countries that no member of that Movement or other developing country should be classified in a category higher than group C. | UN | كما تؤيد الرابطة موقف حركة بلدان عدم الانحياز الذي مؤداه ألا يصنف أي عضو من أعضاء الحركة أو أي بلد نام آخر في فئة أعلى من الفئة جيم. |
This is, to say the least, clearly an abuse of privilege by a category of foreign nationals residing in Ethiopia. | UN | وهذا على أقل تقدير هو إساءة استخدام فئة من الرعايا اﻷجانب المقيمين في اثيوبيا لامتيازهم. |
There would always be a category of sanctions that created intractable problems for third States. | UN | وستكون هناك دائما فئة من الجزاءات تولد مشكلات عسيرة للدول الثالثة. |
Another related tendency should be taken into account - the activation of migration processes, which affect a category of people with advanced educational qualifications and who are at the most employable age. | UN | وهناك اتجاه آخر ذو صلة ينبغي أخذه في الحسبان وهو زيادة عمليات الهجرة التي تؤثر على فئة من اﻷشخاص تتمتع بمؤهلات علمية عالية وتهاجر وهي في أنسب سن للعمل. |
The Council may by special vote decide in favour of establishing a category of associate members. | UN | يجوز للمجلس في تصويت خاص أن يؤيد بقرار منه إنشاء فئة من الأعضاء المنتسبين. |
According to the Genocide Act in Rwanda, sexual violence is a category—one crime which makes perpetrators eligible for the death penalty. | UN | ووفقاً لقانون اﻹبادة الجماعية في رواندا يعتبر العنف الجنسي من جرائم الفئة اﻷولى التي يستحق مقترفوها عقوبة اﻹعدام. |
They serve to underline that there is no real rationale for maintaining a category of weapons that should not -- and could not -- be used. | UN | وهي تفيد في التأكيد على أنه لا يوجد أي أساس منطقي حقيقي للاحتفاظ بفئة من الأسلحة لا ينبغي ولا يمكن أن تُستعمل. |
This amendment seeks to provide a very significant protection to a category of people who are killed because of their sexual orientation. | UN | ويسعى هذا التعديل إلى توفير حماية هامة جدا لفئة من البشر يُقتلون بسبب ميلهم الجنسي. |