Mr. Khan shares a cell with four other inmates. | UN | ويتقاسم السيد خان زنزانة مع أربعة نزلاء آخرين. |
He was kept in a cell with convicted criminals and allowed out of his cell only once a week. | UN | واحتجز في زنزانة مع المجرمين المدانين، ولم يكن يسمح له بمغادرة زنزانته إلا مرة واحدة في الأسبوع. |
The author submits that he was held in a cell with 55 people sharing 15 beds, in violation of rule 9. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أنه احتُجز في زنزانة مع 55 شخصا يتقاسمون 15 سريراً، الأمر الذي يعد انتهاكا للقاعدة 9. |
All we need is a hair, a cell, a drop of blood. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو شعرة أو خلية أو قطرة دم |
Okay, now every hot cell phone in the area will think this is a cell phone tower. | Open Subtitles | حسناً , الان كل هاتف خلوي ساخن في المنطقه سيظن بان هذا برج للهاتف الخلوي |
While not undergoing interrogation, he was allegedly held in a cell half a metre wide and one metre long. | UN | وحين كان لا يخضع للاستجواب، ادﱡعي أنه كان يُحتجز في زنزانة عرضها نصف متر وطولها متر واحد. |
The Deputy Minister of Health was quoted as saying he had visited a prison in Isfahan where 16 men were kept in a cell 12 metres square. | UN | وذكر أن نائب وزير الصحة أعلن أنه كان قد زار سجناً في اصفهان حيث يعتقل 16 رجلا في زنزانة تبلغ مساحتها 12 مترا مربعا. |
She was kept in a cell and interrogated every night, still blindfolded. | UN | وأُبقيت في زنزانة حيث أُخضعت للاستجواب كل ليلة وهي معصوبة العينين. |
He further reported hearing screams from a cell two nights previously. | UN | وذكر كذلك أنه سمع صرخات من زنزانة قبل ذلك بليلتين. |
She was kept in a cell and interrogated every night, still blindfolded. | UN | وأُبقيت في زنزانة حيث أُخضعت للاستجواب كل ليلة وهي معصوبة العينين. |
773 days locked in a cell, apologizing to ghosts. | Open Subtitles | محتجزة فى زنزانة منذ 773 يوماً اعتذر للأشباح |
Yes, we have the body here now, locked in a cell. | Open Subtitles | نعم ، لدينا الجسم هنا الآن ، محبوس في زنزانة. |
After that, you'll sit in a cell and wait. | Open Subtitles | بعد ذلك سيضعونك في زنزانة و يجعلوك تنتظر |
Zygote, a cell formed by the union of two gametes. | Open Subtitles | زايغوت، خلية تُشكَّل باتحاد اثنين من خلايا التلقيح الجنسية |
We've been on this L.A. cell for the last year. | Open Subtitles | لقد كنا في خلية لوس انجليس للعام الماضي. دراسات. |
There are no land lines left in the city and you don't have a cell phone anymore. | Open Subtitles | لم تبقى أي خطوط هتف في المدينة وأنت لا تملكين هاتف خلوي , بعد الآن |
The complainant therefore called for statements to be taken from the person with whom she had shared a cell while in detention, as well as from the officers on guard. | UN | ولهذا فقد طلبت الشاكية أخذ أقوال شريكتها في الزنزانة التي كانت محتجزة فيها، فضلا عن أقوال حرس الاحتجاز. |
And you don't need a cell phone to talk to god, right? | Open Subtitles | و لا تحتاج إلى هاتف خليوي للتحدث إلى الرب , صحيح؟ |
Hey, yo, one of these bags gonna have a cell phone. | Open Subtitles | واحدة من هذه الأكياس يجب أن يكون داخلها هاتف نقال |
a cell's membrane can collapse into a state of disarray and die. | Open Subtitles | يُمكن أن ينهار غشاء الخلية إلى حالة من التحلل و تموت. |
You will leave this Institute or I'll have you escorted to a cell. | Open Subtitles | سوف تغادر هذا المعهد أو ساصطحبك إلى زنزانه |
I can't spend another second trapped in a cell. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقضي ثانية أخرى محصورة بزنزانة. |
No one types a number into a cell phone anymore. | Open Subtitles | لا أحد يكتب رقماً في الهاتف الخليوي بعد الآن |
Well, I mean, if you want to contact me, I don't have a cell, right now, because of payment complications. | Open Subtitles | حسنا , أنا أقصد اذا كنتي تريدن تتصلي بي , لا أملك جوال , الآن بسب تعقيدات الدفع |
CSU found a cell phone on the charter belonging to the newlyweds. | Open Subtitles | وحدة مسرح الجريمة وجدوا هاتفاً خلوياً على القارب يعود لأحد الزوجين, كان متضرراً |
He already had a cell phone. I have the number. | Open Subtitles | إنّه يملك هاتفا نقالا بالفعل، ولديّ رقمه. |