ويكيبيديا

    "a central register" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سجل مركزي
        
    • بسجل مركزي
        
    • سجلاً مركزياً
        
    • والسجل المركزي
        
    • نظام تسجيل مركزي
        
    The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a central register that functions effectively. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن إدراج أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر، في سجل مركزي يعمل بفعالية.
    The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a central register that functions effectively. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن إدراج أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر، في سجل مركزي يعمل بفعالية.
    The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a central register that functions effectively. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن إدراج أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القُصَّر، في سجل مركزي يعمل بفعالية.
    It was not apparent that all countries had a central register. UN فليس من الواضح ما إذا كان لكل الدول سجل مركزي.
    Recommendation 20. Every State member of ECOWAS should maintain a central register of arms held by the military and national security agencies. UN التوصية 20 ينبغي أن تحتفظ كل دولة من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بسجل مركزي للأسلحة التي بحوزة القوات المسلحة والأجهزة الأمنية الوطنية.
    The United Nations also established a central register of such capacities. UN كما أنشأت الأمم المتحدة سجلاً مركزياً لمثل هذه القدرات.
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10 (3) of the Declaration. UN وأوصى الفريق العامل أيضاً بإنشاء سجل مركزي للمعتقلين على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a central register that functions effectively. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تسجيل أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القاصرون، في سجل مركزي يدار بطريقة فعالة.
    The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a central register that functions effectively. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تسجيل أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القاصرون، في سجل مركزي يدار بطريقة فعالة.
    The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a central register that functions effectively. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تسجيل أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القاصرون، في سجل مركزي يدار بطريقة فعالة.
    The State party should also ensure that all detainees, including minors, are included in a central register that functions effectively. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً تسجيل أسماء جميع المحتجزين، بمن فيهم القاصرون، في سجل مركزي يدار بطريقة فعالة.
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10, paragraph 3, of the Declaration. UN كما أوصى الفريق العامل بإنشاء سجل مركزي للمحتجزين على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10.3 of the Declaration. UN كما أوصى الفريق العامل بإنشاء سجل مركزي للمحتجزين على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    a central register of all privately owned firearms in Norway is scheduled to be established at the end of this year. UN ومن المقرر وضع سجل مركزي بجميع الأسلحة النارية التي يملكها الأفراد في النرويج بنهاية هذا العام.
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10 (3) of the Declaration. UN كما أوصى بإنشاء سجل مركزي للمعتقلين على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    As a remedy, the Committee urged the Government of Algeria inter alia to establish a central register to record all reported cases of disappearances and day-to-day action taken to trace the disappeared. UN وكسبيل من سبل الانتصاف، حثت اللجنة حكومة الجزائر، في جملة أمور، على إنشاء سجل مركزي لتسجيل كل حالات الاختفاء المبلغ عنها وعلى اتخاذ الإجراءات اليومية اللازمة لاقتفاء أثر المختفين.
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10 (3) of the Declaration. UN كما أوصاها بإنشاء سجل مركزي للمحتجزين على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    The Working Group also recommended the setting up of a central register of detainees as provided for in article 10.3 of the Declaration. UN كما أوصاها بإنشاء سجل مركزي للمحتجزين على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 10 من الإعلان.
    In terms of a central register for PSCs, only three States have laws pertaining to that. UN وفيما يتعلق بوضع سجل مركزي للشركات الأمنية الخاصة، توجد في ثلاث دول فقط قوانين تتناول هذا الموضوع.
    It further recommends, at the very least, that a central register of detainees under preventive detention laws be maintained and that the State party accept the admission of the International Committee of the Red Cross to all types of detention facilities, particularly in areas of conflict. UN وتوصي كذلك، على اﻷقل، بالاحتفاظ بسجل مركزي بالمعتقلين بموجب قوانين الحبس الاحتياطي وتوصي بأن تقبل الدولة الطرف بدخول اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر إلى جميع أنواع مرافق الاعتقال وبخاصة في المناطق التي تشهد اضطرابات.
    They include the establishment of the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) team, the military and civil defence assets project, a central register of Disaster-Management Capacities and an Emergency Operations Centre. UN وتشمل هذه اﻵليات إنشاء فريق لﻷمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، ومشروع موارد الدفاع العسكري والمدني، والسجل المركزي للقدرات على إدارة الكوارث، ومركز عمليات الطوارئ.
    (h) Establish a central register on all detainees in the country, indicating whether they are remand prisoners or sentenced prisoners, their crime, the date on which they were taken into detention, the place where they are being held, and their age and sex; UN (ح) إنشاء نظام تسجيل مركزي لجميع السجناء في البلد يتضمن بيانات عما إذا كانوا رهن الحبس الاحتياطي أو مدانين، ونوع الجريمة، وتاريخ بدء احتجازهم، وأسماء أمكنة الاحتجاز، وكذلك بيان سنهم ونوع جنسهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد