ويكيبيديا

    "a changing world" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عالم متغير
        
    • عالم متغيّر
        
    • العالم المتغير
        
    • عالم متغيِّر
        
    • العالمي المتغير
        
    • عالمية متغيرة
        
    • عالمٍ متغير
        
    • عالم يتعرض للتغيير
        
    • عالمي متغير
        
    • عالم متطور
        
    DEVELOPMENTS IN a changing world . 18 - 63 6 UN الصـلات بين التطــورات الاقتصاديـة والاجتماعيـة والسياسية في عالم متغير
    This is another aspect of the pioneering action of our Organization in adapting itself to a changing world. UN وهذا جانب آخر من العمل الرائد الذي تقوم به منظمتنا في مجال التكيف مع عالم متغير.
    During the past five decades, the role of IAEA has grown in response to a changing world and the evolving needs of its member States. UN خلال العقود الخمسة الماضية، نما دور الوكالة في سياق الاستجابة لمتطلبات عالم متغير وتطوُّر احتياجات دولها الأعضاء.
    The task now was to accelerate their decolonization, and to do so in the context of a changing world, on a case-by-case basis. UN وتتمثل المهمة الآن في تعجيل حصول تلك الأقاليم على الاستقلال وتنفيذ ذلك في سياق عالم متغيّر لكل حالة على حدة.
    During the past five decades, the role of IAEA has grown in response to a changing world and the evolving needs of its member States. UN خلال العقود الخمسة الماضية، نما دور الوكالة في سياق الاستجابة لمتطلبات عالم متغير وتطوُّر احتياجات دولها الأعضاء.
    In the past 20 years, however, New Zealand has adapted to a changing world, so that Asia is now more dominant. UN على أن نيوزيلندا قد تكيفت على مدى الأعوام ال 20 الماضية مع عالم متغير بحيث أصبحت آسيا تحتل الآن مكانة أبرز.
    Indeed, there is a constant need to regenerate and reinvent the world body to attune it to the emerging challenges in a changing world. UN والواقع أن الحاجة مستمرة إلى إعادة تنشيط وابتكار الهيئة العالمية كي تتواءم مع التحديات الناشئة في عالم متغير.
    The Conference is seeking its bearings, as is only proper in a changing world. UN إن المؤتمر يتلمس طريقه، وهو أمر لا مفر منه في عالم متغير.
    For this reason, national tax systems may have to be reformed so as to adapt to a changing world. UN ولهذا السبب، ربما يتعين إصلاح اﻷنظمة الضريبية الوطنية من أجل تكييفها مع عالم متغير.
    1. Linkages between economic, social and political development in a changing world. UN ١ - الصلات بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية في عالم متغير.
    The United Nations had undertaken a serious study of how to address the issue, which was crucial in a changing world. UN وقد عمدت اﻷمم المتحدة إلى الاضطلاع بدراسة متعمقة للكيفية التي يجب أن تتم بها تسوية هذه المشكلة الرئيسية في عالم متغير.
    Albania shares his view that the United Nations needs to have the legitimacy and flexibility to adapt itself to the circumstances of a changing world. UN وألبانيا تشارك في الرأي القائل إن الأمم المتحدة تحتاج إلى الشرعية والمرونة حتى تكيف نفسها مع ظروف عالم متغير.
    In the past 20 years, however, New Zealand has adapted to a changing world so that Asia is now more dominant. UN على أن نيوزيلندا قد تكيفت على مدى الأعوام ال20 الماضية مع عالم متغير بحيث أصبحت آسيا تحتل الآن مكانة أبرز.
    It is my hope that debates of the nature we are holding today will enrich our ideas about the most appropriate model for the Security Council in a changing world. UN وآمل أن تُثري المناقشات التي نعقدها اليوم أفكارنا بشأن أنسب الأنماط لمجلس الأمن في عالم متغير.
    In the past 20 years, however, New Zealand has adapted to a changing world so that Asia is now more dominant. UN على أن نيوزيلندا قد تكيفت على مدى الأعوام العشرين الماضية مع عالم متغير بحيث أصبحت آسيا تحتل الآن مكانة أبرز.
    He has emphasized that 2005 presents an historic opportunity to address the challenges of a changing world. UN وأكد على أن العام 2005 يوفر فرصة تاريخية للتصدي لتحديات عالم متغير.
    The module explores global competition, ethical and moral marketing behaviours, the business environment under which marketing operates and the role of technology in a changing world. UN وتبحث الوحدة النموذجية المنافسة العالمية والسلوك الأخلاقي والأدبي في مجال التسويق، وبيئة الأعمال التي يجري في ظلها التسويق ودور التكنولوجيا في عالم متغير.
    The instinct of the Papacy has been to issue commands from the top, to reaffirm old certainties in a changing world. Open Subtitles إنها الغريزة البابوية ،لإصدار الأوامر من أعلى وذلك لإعادة التأكيد على الثوابت القديمة في عالم متغيّر
    " 4. Further decides that the main theme of the Twelfth Congress shall be `Comprehensive strategies for global challenges: crime prevention and criminal justice systems and their development in a changing world'; UN " 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛
    The Conference adopted a series of proposals to reform higher education and adapt it to the needs of a changing world. UN واعتمد المؤتمر مجموعة اقتراحات ﻹصلاح التعليم العالي ومواءمته لاحتياجات العالم المتغير.
    It was particularly important to address long-term issues in the context of a changing world and to devise an appropriate strategy for child protection. UN فمن الأهمية بمكان أن تعالج القضايا الطويلة الأجل في سياق عالم متغيِّر وتصميم استراتيجية ملائمة لحماية الأطفال.
    1. The International Labour Office considers this subject of great importance in the adaptation of the system of international law, and in particular of human rights and humanitarian law at the international level, to a changing world economic situation. UN ١ - يعتبر مكتب العمل الدولي هذا الموضوع ذا أهمية كبيرة في تكييف نظام القانون الدولي ، وبخاصة حقوق الانسان والقانون الانساني على المستوى الدولي، مع الموقف الاقتصادي العالمي المتغير.
    Sections II and III of the document outlined the way forward for UNIDO activities in the years to come, against the background of a changing world environment. UN ويبيّن القسمان الثاني والثالث من الوثيقة الطريق الذي ستسلكه أنشطة اليونيدو في السنوات المقبلة في ظل بيئة عالمية متغيرة.
    8. A film entitled " Children and Conflict in a changing world " was projected, featuring the voices of children affected by armed conflict and of child protection actors. UN وعُرض فيلم بعنوان " الأطفال والصراع في عالمٍ متغير " يُظهر أصوات أطفال تأثروا بالصراع المسلح وأصوات العاملين على حماية الأطفال.
    Confronting threats to child survival and development remained the solemn mandate of UNICEF, and UNICEF would continue to re-invent itself as an ever more effective organization for children in a changing world. UN لذا فإن مواجهة هذه التهديدات التي يتعرض لها بقاء الأطفال وتنميتهم لا تزال تشكل الولاية الرسمية لليونيسيف ولا تزال اليونيسيف تعيد تنظيم نفسها كمنظمة أكثر فعالية لخدمة الأطفال في عالم يتعرض للتغيير.
    These countries are not simply a new factor in a changing world economy that creates special problems. UN إن هذه البلدان ليست مجرد عامل جديد في اقتصاد عالمي متغير يخلق مشاكل خاصة.
    More than a fine tuning was needed to make the human resources management of the United Nations capable of responding to the complex challenges of a changing world. UN إن ما يلزم لكي تكون إدارة الموارد البشرية للأمم المتحدة قادرة على الاستجابة للتحديات المعقدة التي يطرحها عالم متطور ليس مجرد إعادة التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد