In 2008 the managements of the University of Southern Denmark and the University of Aarhus signed a charter for more women in management. | UN | وفي عام 2008، وقَّعت إدارتـا جامعة جنوب الدانمرك وجامعة آرهوس ميثاقا لزيادة عدد النساء في الإدارة. |
Although it applied common law, Canada had a charter of Rights and Freedoms. | UN | وعلى الرغم من تطبيق كندا للقانون العام، فإن لديها ميثاقا للحقوق والحريات. |
Global Union Federation provides a charter of rights for migrant workers | UN | الاتحاد العالمي للنقابات يقدم ميثاقا بحقوق العمال المهاجرين |
Amendments have been made to Chapter 3 of the Constitution to provide for a charter of Fundamental Rights and Freedom Bill. | UN | وقد أُجريت تعديلات على الفصل 3 من الدستور لتضمينه ميثاقاً للحقوق الأساسية وقانون الحريات. |
The author could have applied to a court for a charter remedy. | UN | وكان يمكن لصاحب البلاغ تقديم طلب إلى محكمة للحصول على سبيل انتصاف بموجب الميثاق. |
The group called for a national reconciliation conference and for a technical committee to draft a charter. | UN | ودعت هذه المجموعة إلى عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية وإلى إنشاء لجنة تقنية لوضع مشروع ميثاق. |
It was a charter written by ministers and officials determined to end war between States. | UN | لقد كان ميثاقا كتبه وزراء ومسؤولون صمموا على إنهاء الحروب بين الدول. |
The Non-Proliferation Treaty is not a charter for the indefinite retention of nuclear weapons by any State. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار ليست ميثاقا يكفل احتفاظ أية دولة بالأسلحة النووية إلى الأبد. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني ميثاقا يبين فيه لشركة الهند الشرقية كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
This document will act as a charter for the national Commission. | UN | وستكون هذه الوثيقة ميثاقا للجنة الوطنية. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني ميثاقا لشركة الهند الشرقية يحدد فيه كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني ميثاقا لشركة الهند الشرقية يحدد فيه كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني لشركة الهند الشرقية ميثاقا يحدد فيه كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني لشركة الهند الشرقية ميثاقا يحدد فيه كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني لشركة الهند الشرقية ميثاقا يحدد فيه كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
To ensure an effective internal audit mechanism, the Coordination Council has adopted a charter for Internal Audit. | UN | وبغية توفير آلية فعالة للمراجعة الداخلية للحسابات، أقر مجلس التنسيق ميثاقا للمراجعة الداخلية للحسابات. |
68. Among new initiatives, the Council has developed a charter on user influence. | UN | 68- وتشمل المبادرات الجديدة إعداد المجلس ميثاقاً بشأن تأثير المستخدِمين. |
Some rights are now enshrined in the Constitution such as the right to access to water, environment and sustainable development and the Government has drafted a charter in this regard. | UN | وينص الدستور اليوم على بعض الحقوق، مثل الحق في الحصول على الماء والبيئة والتنمية المستدامة، وصاغت الحكومة ميثاقاً في هذا الصدد. |
It commended Namibia for its example given in protecting human rights reflected by the incorporation of a charter of Rights into the Constitution and welcomed its contribution to regional peace and stability. | UN | وأثنت على ناميبيا لكونها قدوة في مجال حماية حقوق الإنسان مما انعكس في تضمين الدستور ميثاقاً للحقوق ورحبت بمساهمتها في السلم والاستقرار الإقليميين. |
The author could have applied to a court for a charter remedy. | UN | وكان يمكن لصاحب البلاغ تقديم طلب إلى محكمة للحصول على سبيل انتصاف بموجب الميثاق. |
The right of the people of Western Sahara to self-determination and independence is a charter obligation that we cannot shirk. | UN | فحق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال هو التزام لا نملك التهرب منه بموجب الميثاق. |
I threw everything I owned into a charter service. | Open Subtitles | لقد ألقيت بكل شيء أملكه في ميثاق الخدمات |
Act No. 05-047 of 18 August 2005 relating to a charter of political parties | UN | - القانون رقم 05-047 المؤرخ 18 آب/أغسطس 2005 المتعلق بميثاق الأحزاب السياسية. |