ويكيبيديا

    "a circular to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعميما إلى
        
    • تعميماً
        
    • منشوراً إلى
        
    All lists, including updates, are sent regularly to the Central Bank of Malta, which in turn issues a circular to all credit and financial institutions in Malta. UN وترسل جميع القوائم، بما فيها الاستكمالات، بانتظام إلى مصرف مالطة المركزي الذي يصدر بدوره تعميما إلى جميع مؤسسات الائتمان والمؤسسات المالية في مالطة.
    In April 2004, UNFPA issued a circular to all field and headquarters staff providing a guideline for developing knowledge assets to support programme activities. UN وفي نيسان/أبريل 2004، أصدر الصندوق تعميما إلى جميع الموظفين في الميدان والمقر يعرض فيه مبادئ توجيهية لتطوير أصول المعرفة لدعم أنشطة البرنامج.
    The Ministry of Finance has sent a circular to banks prohibiting all transactions by the banks for the benefit of the persons and entities included in the Consolidated List, whether they are principals or beneficiaries. UN أرسلت وزارة المالية تعميما إلى المصارف لمنع القيام بأي معاملة على مستوى المصارف لفائدة الكيانات أو الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة، سواء كانوا مرسلي التحويل أو المستفيدين منه.
    Pursuant to one such comment, former Chief Justice Hancox reportedly issued a circular to all magistrates ordering them to follow the President’s directive. UN واستناداً إلى أحد تلك التعيلقات، أُفيد بأن رئيس القضاة السابق هانكوكس أصدر تعميماً على جميع القضاة يأمرهم فيه باتباع تعليمات الرئيس.
    On 3 December 1997, Prime Minister Yilmaz reportedly issued a circular to security forces forbidding torture and abuse, but similar circulars by former governments are said to have had little result. UN وفي 3 كانون الأول/ ديسمبر 1997، استفيد أن رئيس الوزراء يلمظ أصدر منشوراً إلى قوات الأمن تمنع التعذيب والتجاوزات ولكن منشورات مشابهة قيل إن الحكومات السابقة أصدرتها لم تأت بنتيجة تذكر.
    UNMIL issued a circular to all personnel on this subject in November 2007. UN وأصدرت البعثة تعميما إلى جميع الموظفين بشأن هذا الموضوع في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    410. The Ministry of Justice has sent a circular to all public prosecutors instructing them to take appropriate action to enhance the effectiveness of their efforts to combat violence against women and to ensure that battered women are received and dealt with humanely. UN 410 - وأرسلت وزارة العدل تعميما إلى النيابات العامة لاتخاذ الإجراءات اللازمة لتحقيق فعالية مكافحة العنف ضد المرأة، وتحسين طرائق إيواء ورعاية النساء ضحايا العنف، وذلك من خلال ما يلي:
    337. On 22 December 2007, the Secretariat-General sent a circular to all Member States on the nomination of an expert, proficient in French and a specialist in the drafting of development plans. UN 337 - وجهت الأمانة العامة تعميما إلى كافة الدول الأعضاء بتاريخ 22/12/2007 بشأن ترشيح خبير يتقن اللغة الفرنسية ومتخصص في إعداد الخطط التنموية.
    While this kind of illegal activity is notoriously difficult to prevent, the Ministry, on 14 November 2004, issued a circular to proprietors of hotels requesting information on illegal activity. UN وبينما يصعب - وهذا أمر معروف تمامـا - منع مثل هذا النشاط غير المشروع، أصدرت الوزارة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 تعميما إلى أصحـاب الفنادق، تطلب منهم معلومات بشأن هذا النشاط غير المشروع.
    - 20.9.2001 The Central Bank of the Republic of Cyprus issued a circular to all Commercial Banks and International Banking Units (IBUs) in Cyprus requesting the freezing of potential funds and other financial resources belonging to persons/ organizations and/or entities associated with Osama bin Laden and the Taliban. UN - 20/9/2001: أصدر المصرف المركزي في جمهورية قبرص تعميما إلى جميع المصارف التجارية والوحدات المصرفية الدولية في قبرص يطلب فيه تجميد أية أموال أو أية موارد مالية أخرى قد تكون لأشخاص/منظمات و/أو كيانات ذات صلة بأسامة بن لادن والطالبان.
    The Central Bank has issued a circular to banks, bureaux de change, finance companies and other financial institutions operating in the State concerning customer identification, reporting requirements for suspicious financial transactions and the imposition of a complete system of additional obligations. UN - كما أصدر المصرف المركزي تعميما إلى البنوك والصرافات وشركات التمويل والمنشآت المالية الأخرى العاملة في الدولة بتحديد هوية العملاء ومتطلبات الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة وفرض منظومة كاملة من الالتزامات الإضافية.
    - 20.9.2001 The Central Bank of the Republic of Cyprus issued a circular to all Commercial Banks and International Banking Units (IBUs) in Cyprus requesting the freezing of potential funds and other financial resources belonging to persons/organizations and/or entities associated with Osama bin Laden, Al Qaeda and the Taliban. UN - 20/9/2001: أصدر المصرف المركزي في جمهورية قبرص تعميما إلى جميع المصارف التجارية والوحدات المصرفية الدولية في قبرص يطلب فيه تجميد أية أموال أو أية موارد مالية أخرى قد تكون لأشخاص/منظمات و/أو كيانات ذات صلة بأسامة بن لادن والطالبان.
    6. On 15 February 2001, the Executive Secretary of the Council of Ministers had sent a circular to all ministries, central institutes and provincial and municipal governments indicating the steps to be taken to assess the Action Plan for Follow-up of the Beijing Conference, in response to the Committee's recommendations. UN 6 - وفي 15 شباط/فبراير 2001، أَرسل الأمين التنفيذي لمجلس الوزراء تعميما إلى جميع الوزارات، والمؤسسات المركزية وحكومات المقاطعات والبلديات، مبيّنا الخطوات الواجب اتخاذها لتقييم خطة العمل لمتابعة مؤتمر بيجين، استجابة لتوصيات اللجنة.
    On 6 January 2008, the Secretariat-General sent a memorandum on this matter to the Embassy of the People's Republic of China in Cairo and a circular to all permanent delegations, informing them of the above-mentioned date proposed the Kingdom of Bahrain; UN :: وجهت الأمانة العامة مذكرة في هذا الشأن إلى سفارة جمهورية الصين الشعبية بالقاهرة بتاريخ6/1/2008، كما وجهت تعميما إلى جميع المندوبيات الدائمة بتاريخ 6/1/2008 لإبلاغها بالموعد المشار إليه وفقا لمقترح مملكة البحرين.
    The Central Bank issues a circular to banks and financial institutions (such as currency exchange companies and investment companies) concerning the seizure of suspected individuals or entities included in the lists provided by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). UN يصدر المصرف المركزي تعميما إلى البنوك والمؤسسات المالية (كشركات الصرافة وشركات الاستثمار) بالحجز على حسابات أشخاص أو الكيانات المشتبه من القوائم التي ترد إليه من اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999).
    - 25.1.2002 The Central Bank of the Republic of Cyprus issued a circular to all Commercial Banks and International Banking Units in Cyprus requesting the immediate freezing of any balanced standing to the credit of the persons included in a supplementary list of persons subject to the provisions of UNSCR 1267 (1999) and 1333 (2000). UN - 25/1/2002: أصدر المصرف المركزي بجمهورية قبرص تعميما إلى كافة المصارف التجارية والوحدات المصرفية الدولية بقبرص، حيث طالب بالتجميد الفوري لأية أرصدة قائمة لحساب الأشخاص المدرجين في قائمة تكميلية بالأفراد في إطار أحكام قراري مجلس أمن الأمم المتحدة 1267 (1999) و 1333 (2000).
    3. In order to obtain a comparative overview of developments relating to domestic violence and commercial sexual exploitation, in June 1999 the Special Rapporteur sent a circular to all Governments, relevant United Nations bodies and agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations, soliciting information to be used in her report to the Commission on Human Rights, on the following: UN 3 - وللحصول على نظرة عامة، مقارنة بالتطورات المتصلة بالعنف المنزلي والاستغلال الجنسي لأغراض التجارة، بعثت المقررة الخاصة، في حزيران/يونيه 1999، تعميما إلى جميع الحكومات، وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تطلب منها معلومات عن المسائل التالية لتستخدمها في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان:
    The State Secretary for Justice sent a circular to governors of custodial institutions in 1989 in order to guarantee that EU nationals who are entitled to vote can do so; UN ولقد وجه اﻷمين العام لوزارة العدل تعميماً لمدراء مؤسسات الاعتقال في عام ٩٨٩١ بغية ضمان اتاحة المجال لمواطني الاتحاد اﻷوروبي الذين يجوز لهم الانتخاب أن يفعلوا ذلك؛
    A law prohibiting such discrimination had been adopted in 2011 and, recently, the Ministry of Home Affairs had sent a circular to the authorities of the 75 districts in the country enjoining them to take all necessary measures to implement the law. UN واعتمد في عام 2011 قانون يحظر هذا الشكل من التمييز، وأرسل وزير الداخلية، مؤخراً، تعميماً إلى السلطات في 75 مقاطعة في البلاد يطلب منها اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتطبيق هذا القانون.
    446. On 11 May the Government informed the Special Rapporteur that the DirectorateGeneral of Security had sent a circular to all the governors in Turkey instructing them to take all necessary measures and safeguards in order to provide security to all premises of the Turkish Human Rights Association and its branch offices, as well as to their members. UN 446- وفي 11 أيار/مايو أبلغت الحكومة المقررة الخاصة بأن المديرية العامة للأمن وجهت منشوراً إلى كافة الحكام في تركيا أوعزت فيه إليهم باتخاذ كافة الإجراءات والضمانات اللازمة لتوفير الأمن لكافة مباني الرابطة التركية لحقوق الإنسان ومكاتبها الفرعية وجميع الأعضاء فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد