Turkey had advocated the inclusion in the Convention of a clear reference to the relationship between terrorism and organized crime. | UN | وقد دعت تركيا إلى تضمين الاتفاقية إشارة واضحة للعلاقة بين الإرهاب والجريمة المنظمة. |
We deem that a clear reference to these issues in the paragraphs of the Declaration and the Programme of Action would be understood as a recognition of their relevance. | UN | ونحن نرى أن من شأن إيراد إشارة واضحة إلى هذه المسائل في فقرات إعلان وبرنامج العمل أن يكون بمثابة اعترافه بأهميتها. |
The author states that this was a clear reference to him, as his case was the only politically sensitive case pending before the Supreme Court at that time. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن هذه كانت إشارة واضحة إليه، حيث إن قضيته كانت القضية الوحيدة ذات الحساسية السياسية المعروضة أمام المحكمة العليا في ذلك الوقت. |
Since women are among the most vulnerable victims of armed violence and conflicts, Italy has strongly supported the inclusion in the Arms Trade Treaty of a clear reference to the need to prevent gender-based violence. | UN | ولما كانت المرأة من بين أضعف ضحايا العنف والنزاعات المسلحة، أبدت إيطاليا تأييداً قوياً لتضمين معاهدة تجارة الأسلحة إشارة واضحة إلى ضرورة منع العنف الجنساني. |
A clear statement on the use of special drawing rights for the purpose of development was needed, as well as a clear reference to correcting imbalances in voting and representation in the governance structure of the International Monetary Fund (IMF). | UN | ومن اللازم القيام ببيان واضح لاستعمال حقوق السحب الخاصة لغرض التنمية، وأيضا بإشارة واضحة إلى تصحيح الاختلالات في التصويت والتمثيل في الهيكل الإداري لصندوق النقد الدولي. |
10. Mr. Gala López (Cuba) said that his delegation insisted on a clear reference, in paragraph 1 of the Chairman's draft conclusions, to the Final Document of the 2000 Review Conference. | UN | 10 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يصر على أن يشار بوضوحٍ في الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
As this definition contains a clear reference to the point in time when a reservation can be made, it is evident that a so-called " late reservation " is in contrast to this basic definition. | UN | وبما أن هذا التعريف يتضمن إشارة واضحة إلى الإطار الزمني الذي يمكن إجراء التحفظ فيه، فمن الواضح أن ما يسمى بـ ' ' التحفظ المتأخر`` يتعارض مع هذا التعريف الأساسي. |
There is also a clear reference to the determination of all parties that conventional arms that we acquire shall not be diverted for illegal purposes. | UN | وهناك أيضا إشارة واضحة إلى تصميم جميع الأطراف على أنه لا ينبغي لاستخدام الأسلحة التقليدية التي في حوزتنا أن يتحول إلى أغراض غير مشروعة. |
The Council had also called upon the parties to enter into negotiations taking into account the developments of the last months -- a clear reference to the Moroccan proposal. | UN | ودعا المجلس أيضا الأطراف إلى إجراء مفاوضات، مراعية تطورات الشهور الأخيرة - وتلك إشارة واضحة إلى اقتراح المغرب. |
“(iii) in the absence of a clear reference to national legislation, many controversies will arise. | UN | " `3` ستثور مجادلات كثيرة في غياب إشارة واضحة إلى التشريع الوطني. |
Demonstrating political commitment to fighting all aspects of the drug problem at both the national and international levels, their provisions represent a clear reference for a new global strategy which received full endorsement during the preparatory process. | UN | وفي مجال إبداء الالتزام السياسي بمكافحة جميع جوانب مشكلة المخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فإن أحكامها تمثل إشارة واضحة الى استراتيجية عالمية جديدة حظيت بالتأييد الكامل أثناء العملية التحضيرية. |
It was argued that the absence of a clear reference to a place of business could be construed to the effect that the party did not want to be located in any specific country or might want to be accessible universally. | UN | وقيل إن عدم وجود إشارة واضحة إلى مكان الأعمال التجارية يمكن أن يُفسّر بأن الطرف لا يرغب في تحديد موقعه في بلد معيّن أو يرغب في إتاحة الوصول إليه على الصعيد العالمي. |
This was a clear reference to Ethiopia's duplicity, as the areas in question are areas controlled by factions supported by Addis Ababa. | UN | وكان ذلك إشارة واضحة للازدواجية التي تعمل بها إثيوبيا حيث أن المناطق المعنية هي مناطق تسيطر عليها فصائل تساندها أديس أبابا. |
This texts lacks a clear reference to the principle of consent by the host Government concerned in a peacekeeping operation with regard to the provisional application of model agreements. | UN | ويفتقر هذا النص إلى إشارة واضحة إلى مبدأ قبول الحكومة المعنية للبلد المضيف بعملية حفظ السلام فيما يتعلق بالتطبيق المؤقت لاتفاقات نموذجية. |
The Secretariat was requested to make a clear reference to working or calendar days in the redraft of the relevant provisions and to explain in the Guide that working days should be used for short period of time. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تُدرج إشارة واضحة إلى أيام العمل أو الأيام التقويمية لدى إعادة صوغ الأحكام ذات الصلة وأن توضح في الدليل أن أيام العمل ينبغي أن تُستعمل للفترات الزمنية القصيرة. |
31. Mr. Thelin said that he agreed on the need for a clear reference to all relevant General Comments. | UN | 31 - السيد ثيلين: قال إنه يوافق على ضرورة وجود إشارة واضحة إلى جميع التعليقات العامة ذات الصلة. |
This is a clear reference to " internal self-determination " as it has been analysed and recognised by the Human Rights Committee in its implementation of article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights expressing the right of all peoples to self-determination. | UN | وهذه إشارة واضحة إلى مبدأ ' ' تقرير المصير الداخلي`` كما حللته لجنة حقوق الإنسان واعترفت به في سياق تنفيذها للمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تنص على حق كل الشعوب في تقرير مصيرها. |
Inclusion of a clear reference to Security Council Resolution 425 (1978) concerning Lebanon. | UN | - إدراج إشارة واضحة إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) بشأن لبنان. |
3. It should be noted that at its seventh session the Forum will conclude its deliberations and adopt a non-legally binding instrument for all types of forests that contains a clear reference to the multi-year programme of work for 2007-2015. | UN | 3 - ومن الجدير بالذكر أن المنتدى، في دورته السابعة، سيختتم مناقشاته ويعتمد صكاً غير ملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات يورد إشارة واضحة إلى برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015. |
39. A new drafting of paragraph 3 is proposed which incorporates the concept of the zone of jurisdiction of the State and makes a clear reference to the territorial waters of any State over which that State exercises full sovereignty. | UN | ٩٣- وفيما يتعلق بالفقرة ٣، يقترح إدراج صيغة يدمج فيها مفهوم المنطقة الخالصة للدولة، مع إشارة واضحة إلى البحر اﻹقليمي ﻷي دولة تكون لها سيادة كاملة عليه. |
Mr. O'Flaherty, introducing paragraph 49, said that Ms. Chanet had previously suggested that each new section of the draft general comment should begin with a clear reference to the fact that the respective issues must be compatible with article 19. | UN | 107- السيد أوفلاهرتي قدم الفقرة 49 وقال إن السيدة شانيه كانت قد اقترحت في السابق أن يبدأ كل جزء جديد من مشروع التعليق العام بإشارة واضحة إلى أن القضايا موضوع البحث ينبغي أن تكون متمشية مع أحكام المادة 19. |
10. Mr. Gala López (Cuba) said that his delegation insisted on a clear reference, in paragraph 1 of the Chairman's draft conclusions, to the Final Document of the 2000 Review Conference. | UN | 10 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يصر على أن يشار بوضوحٍ في الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |