ويكيبيديا

    "a collaborative framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار تعاوني
        
    Development of a collaborative framework for integrated environmental assessments and reporting for West Africa UN وضع إطار تعاوني للتقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين لغرب أفريقيا
    50. Another option would be to develop a collaborative framework on Forests. UN 50 - وثمة خيار آخر هو إنشاء إطار تعاوني معني بالغابات.
    Development of a collaborative framework for integrated environmental assessments and reporting for West Africa UN ياء وضع إطار تعاوني للتقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين لغرب أفريقيا
    Development of a collaborative framework for integrated environment assessments and reporting for West Africa UN وضع إطار تعاوني للتقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين لغرب أفريقيا
    In the context of formulation of a wide-ranging education policy with result-oriented aims and objectives, it has become imperative to formulate sector-wide programme planning and financing, which would have to be supported through a collaborative framework. VI. Sector-wide major achievements UN وفي سياق وضع سياسة تعليمية واسعة النطاق مزودة بغايات وأهداف تقوم على تحقيق النتائج، أصبح من الضروري وضع برامج على نطاق القطاع للتخطيط والتمويل، وهو ما سيتعين دعمه من خلال إطار تعاوني.
    55. These consultations have traditionally provided a forum for exchanging information and arriving at a common vision of how United Nations system agencies working within a collaborative framework could support Africa's development. UN 55 - وتوفر هذه المشاورات عادة منتديا لتبادل المعلومات والتوصل إلى رؤية مشتركة بشأن الطريقة التي يمكن لوكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في إطار تعاوني أن تدعم بها التنمية في أفريقيا.
    In Burundi, the needs of internally displaced persons are being addressed through a collaborative framework based on the comparative advantages of the various humanitarian and development agencies and NGOs. UN وفي بوروندي، يتم التصدي لاحتياجات المشردين داخليا عن طريق إطار تعاوني يستند إلى الميزات النسبية لمختلف الوكالات الإنسانية والإنمائية والمنظمات غير الحكومية.
    UNDP recently received the approval of the Subcommittee for a collaborative framework for project review under which United Nations agencies can submit comments which will enhance the value of each agency's project. UN ونال البرنامج موافقة اللجنة الفرعية على إطار تعاوني لاستعراض المشروع يمكن بموجبه لوكالات اﻷمم المتحدة أن تقدم تعليقات تعزز قيمة مشروع كل وكالة.
    Therefore, a collaborative framework between ECA and ACMAD Centre should be established as soon as possible. UN وبالتالي ينبغي إقامة إطار تعاوني بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية بأسرع وقت ممكن.
    The issue of absorptive capacity should not arise when there is coherence and coordination among our partners within a collaborative framework at country level to mainstream assistance into national development strategies and priorities. UN وينبغي ألا تبرز مسألة القدرة الاستيعابية حينما يكون هناك اتساق وتنسيق بين شركائنا في إطار تعاوني على مستوى البلد لإدراج المساعدة في الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    J. Development of a collaborative framework for integrated environmental assessments and reporting for West Africa (United Nations Environment Programme) UN المشروع ياء - وضع إطار تعاوني للتقييم واﻹبلاغ المتكاملين في مجال البيئة لغرب أفريقيا )برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة(
    As a core member of the Collaborative Partnership on Forests (CPF), the UNCCD secretariat has contributed to CPF's success in agreeing upon a collaborative framework on climate change. UN 36- وساهمت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بصفتها عضواً أساسياً في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، في نجاح الشراكة في الاتفاق على إطار تعاوني بشأن تغير المناخ.
    Moreover, this situation has had the corollary result of the creation in Niger of a collaborative framework conducive to involving young people in the development process, through the creation in 2006 of the National Council for Youth and its regional branches, which can be seen to have brought real momentum to this area. UN علاوة على ذلك، أسفر هذا الوضع عن نتيجة طبيعية تمثلت في إنشاء إطار تعاوني مؤات لإشراك الشباب في عملية التنمية في النيجر، ذلك الإطار هو المجلس الوطني للشباب وفروعه الإقليمية عام 2006، الذي يُلاحظ أنه أضفى زخماً حقيقيا على هذا المجال.
    She and her fellow delegate strongly urged the United Nations system and civil society organizations to provide a collaborative framework to engage, empower and educate youth in building peace, solving problems and participating fully in public life. UN وقالت إنها وزملائها المندوبين يحثون منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني بقوة على توفير إطار تعاوني لإشراك الشبان وتمكينهم وتثقيفهم في مجالات بناء السلام وحل المشكلات والاشتراك في الحياة العامة اشتراكاً تاماً.
    Should the above proposals for action be endorsed by the Commission on Sustainable Development, the cooperative mechanisms established by the task manager for preparing this report, could also serve as a means for their implementation within a collaborative framework. UN ٣٣١ - وإذا ما أقرت لجنة التنمية المستدامة مقترحات العمل المذكورة أعلاه، فإن اﻵليات التعاونية التي أنشأتها الجبهة القائمة بتنظيم المهام من أجل إعداد هذا التقرير يمكن أن تقوم أيضا مقام وسيلة لتنفيذها ضمن إطار تعاوني.
    (b) a collaborative framework on forests with a declaration of commitment on sustainable forest management, means of implementation, a strengthened reporting mechanism and a stronger secretariat and the Collaborative Partnership on Forests; UN (ب) إطار تعاوني معني بالغابات يتضمن إعلان التزام بشأن الإدارة المستدامة للغابات، ووسيلة للتنفيذ، وآلية معززة للإبلاغ، وأمانة قوية، وشراكة تعاونية معنية بالغابات؛
    Efforts are also under way to draft a collaborative framework on South-South cooperation for climate change, food security and HIV/AIDS. UN وتبذل جهود أيضا لصياغة إطار تعاوني معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن تغير المناخ والأمن الغذائي وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Regarding the implementation of resolution 855-XLI on ECA support to ACMAD as well as on strengthening the partnership between the two organizations, the Committee pointed out that a collaborative framework needed to be established. UN وفيما يتصل بتنفيذ القرار 855 (د-41) الخاص بدعم اللجنة الاقتصادية للمركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية وبتعزيز الشراكة بين المنظمتين ، أشارت اللجنة إلى ضرورة إنشاء إطار تعاوني لهذا الغرض.
    (d) Build a national certification capacity by establishing a collaborative framework for an internationally accredited certification body and national public/private auditors; UN (د) بناء القدرة الوطنية للتصديق عن طريق وضع إطار تعاوني من أجل إنشاء هيئة تصديق معتمدة دولياً وتوفير مراجعي حسابات وطنيين في القطاعين العام والخاص؛
    UNITAR is therefore assisting developing countries in establishing or strengthening a collaborative framework at the national level to provide a foundation for effective and coordinated action to respond to national chemicals and waste management priorities and also to the implementation of international chemicals- and wastes-related agreements and initiatives. UN وهكذا يقدم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث المساعدة إلى البلدان النامية في مجال إنشاء وتعزيز إطار تعاوني على المستوى الوطني لتوفير أساس للإجراءات الفعالة والمنسقة للاستجابة للأولويات الوطنية الخاصة بالمواد الكيميائية وإدارة النفايات، وتنفيذ الاتفاقات والمبادرات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد