ويكيبيديا

    "a collaborative process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية تعاونية
        
    In addition, a UBW performance monitoring framework was designed through a collaborative process to monitor and assess results and to increase accountability. UN وبالإضافة إلى ذلك، صمم إطار لرصد أداء الميزانية وخطة العمل الموحدتين من خلال عملية تعاونية لرصد وتقييم النتائج وزيادة المساءلة.
    In 2005, the organization initiated a collaborative process towards the creation of an association of Afro-descendants' organizations in Uruguay. UN وفي عام 2005، شرعت المنظمة في عملية تعاونية من أجل إنشاء رابطة لمنظمات المنحدرين من أصول أفريقية في أوروغواي.
    prepare future assessment reports as a collaborative process among concerned international agencies; UN :: إعداد تقارير تقييم في المستقبل في شكل عملية تعاونية بين الوكالات الدولية المعنية؛
    A further view was that a collaborative process might lead to the best result in terms of an acceptable plan. UN وأبدي رأي آخر بأن انتهاج عملية تعاونية ربما يحقق أفضل النتائج لوضع خطة مقبولة.
    The Government is therefore engaged in a collaborative process with stakeholders at all levels, and it has developed strategies and programmes to curtail the increase in violence. UN ولهذا، تشارك الحكومة في عملية تعاونية مع أصحاب المصلحة على كل صعيد، وقد استحدثت استراتيجيات وبرامج للحد من تعاظم العنف.
    It is a collaborative process where both North and South work on a converging agenda underpinned by shared responsibility and genuine partnership. UN :: عملية تعاونية يعمل في إطارها كل من الشمال والجنوب وفقاً لجدول أعمال متقارب يقوم على تقاسم المسؤولية والشراكة الحقيقية.
    :: Leading a collaborative process to produce the annual report of the Secretary-General to the Security Council on children affected by armed conflict. UN قيادة عملية تعاونية لإعداد التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    One representative drew attention to the relationship between the International Atomic Energy Agency and the United Nations as an example of how a collaborative process could be instituted swiftly. UN واسترعى أحد الممثلين الانتباه إلى العلاقة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأمم المتحدة كمثال على الكيفية التي يمكن من خلالها تكوين عملية تعاونية على وجه السرعة.
    He regretted that the proposal for collaboration between human rights experts and representatives of pharmaceutical companies had had to be shelved and asked what could be done to involve those companies and States in a collaborative process. UN وأعرب عن أسفه لأن الاقتراح الخاص بالتعاون فيما بين خبراء حقوق الإنسان وممثلي شركات الأدوية كان لابد من وضعه على الرف، وسأل عما يمكن عمله لإشراك هذه الشركات والدول في عملية تعاونية.
    Finally, he underlined that the preparatory process for LDC III, including the elaboration of the Programme of Action, should be a collaborative process involving all participants. UN وختاما، أكد أنه ينبغي أن تكون العملية التحضيرية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا، بما في ذلك وضع برنامج العمل، عملية تعاونية تضم جميع المشتركين.
    The indicators were the outcome of a collaborative process undertaken by the Fund's technical staff, members of the UNFPA country support teams (CSTs) and various development partners, including other United Nations agencies and NGOs. UN وكانت المؤشرات نتاج عملية تعاونية اضطلع بها العاملون التقنيون في الصندوق، وأفراد أفرقة الدعم القطري التابعة للصندوق وعدة شركاء تنمية، بما في ذلك وكالات تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى.
    8. We conclude by inviting you to join in a collaborative process of inquiry by considering the following questions. UN 8 - نختتم البيان بأن ندعوكم إلى المشاركة في عملية تعاونية لاستطلاع الآراء من خلال النظر في الأسئلة التالية.
    5. France and the United Kingdom intend to launch a collaborative process, with the aim of achieving a first set of concrete results by August 2009. UN 5 - تعتزم فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بدء عملية تعاونية بهدف تحقيق أول مجموعة من النتائج الملموسة بحلول آب/أغسطس 2009.
    37. The draft resolution was the product of a collaborative process between the European Union and some Latin American and Caribbean countries. UN 37- وقال إن مشروع القرار هو نتاج عملية تعاونية بين الاتحاد الأوروبي وبعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    It is precisely out of this concern about the present perilous situation that my Government decided to send a special envoy to the region recently, in its endeavour to persuade the leaders of the Israeli Government and the Palestinian Authority to reawaken to their grave responsibility and re-engage in a collaborative process for peace. UN وانطلاقا بالتحديد من هذا الشعور بالقلق إزاء الحالة المحفوفة بالمخاطر أن حكومتي قررت مؤخرا إرسال مبعوث خاص إلى المنطقة في مسعى منها ﻹقناع زعماء الحكومة اﻹسرائيلية والسلطة الفلسطينية بأن يدركوا جسامة مسؤوليتهم وينخرطوا من جديد في عملية تعاونية من أجل السلم.
    Development is a collaborative process. UN فالتنمية عملية تعاونية.
    8. With support from the Government of Italy and United Nations Department of Economic and Social Affairs, Pacific small island developing States have initiated a collaborative process to formulate their national sustainable development strategies. UN 8 - وبدأت دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية بدعم من حكومة إيطاليا ومن إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عملية تعاونية لصوغ استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    20. The reviews will need to be prepared through a collaborative process that should fully engage actors from within as well as outside the United Nations system. UN 20 - ومن اللازم إعداد الاستعراضات من خلال عملية تعاونية ينبغي أن تشارك فيها عناصر فاعلة من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها مشاركة كاملة.
    32. UNICEF is participating actively in a collaborative process to strengthen the Resident Coordinator system, through the UNDG. UN 32 - وتشارك اليونيسيف مشاركة فعالة، من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في عملية تعاونية تهدف إلى تعزيز نظام المنسق المقيم.
    All country programmes maintain a direct relationship with the regional programme, in that all UNODC country-level interventions would make a visible contribution to achieving the priority goals of the regional programme that were agreed through a collaborative process with Member States. UN ولدى جميع البرامج القطرية علاقة مباشرة بالبرنامج الإقليمي، حيث تُسهم جميع تدخلات المكتب على الصعيد القُطري إسهاما جليا في تحقيق أهداف البرنامج الإقليمي ذات الأولوية التي اتّفق عليها من خلال عملية تعاونية بالتشاور مع الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد