ويكيبيديا

    "a commission on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة معنية
        
    • لجنة تعنى
        
    • ولجنة معنية
        
    • لجنة بشأن
        
    • لجنة تُعنى
        
    • لجنة تعني
        
    • لجنة لتقصي
        
    a Commission on Lessons Learned and Reconciliation addressed reconciliation and confidence-building. UN وعالجت لجنة معنية بالدروس المستفادة والمصالحة عملية المصالحة وبناء الثقة.
    Since 2001, a Commission on Juvenile Affairs has been operating in Uzbekistan. UN وتعمل في أوزبكستان، منذ عام 2001، لجنة معنية بشؤون الأطفال القصر.
    ASEAN was also in the process of setting up a Commission on the promotion and protection of the rights of women and children. UN كما أن الرابطة بصدد إنشاء لجنة معنية بتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها.
    Its report on respect for human rights in Cameroon was sent to a Commission on human rights and minorities. UN وأرسِل تقريرها عن احترام حقوق الإنسان في الكاميرون إلى لجنة تعنى بحقوق الإنسان والأقليات.
    It is also noted with satisfaction that a secretariat of indigenous peoples in the public prosecutor's office and a Commission on homeless children have been set up. UN ولوحظ بارتياح أيضا إنشاء أمانة للسكان اﻷصليين في مكتب المدعي العام ولجنة معنية باﻷطفال المشردين.
    Establishment of a Commission on the situation between India and Pakistan UN إنشاء لجنة بشأن الحالة يبن الهند وباكستان
    ASEAN looked forward to establishing a Commission on the promotion and protection of the rights of women and children at its sixteenth summit in 2010. UN وتترقب الأسيان إنشاء لجنة معنية بتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها في مؤتمر قمتها السادسة عشر في عام 2010.
    Termination of pregnancy under this article is approved by a Commission on termination of pregnancy. UN ويتم إقرار إنهاء الحمل بموجب هذه المادة من قبل لجنة معنية بإنهاء الحمل.
    MINURCA has also been instrumental in establishing a Commission on restructuring to assist the Government to formulate projects as part of the demobilization process. UN كما ساعدت البعثة على إنشاء لجنة معنية بإعادة التشكيل الهيكلي لمساعدة الحكومة على وضع المشاريع كجزء من عملية التسريح.
    The Government was also considering establishing a Commission on women. UN كذلك تنظر الحكومة في تشكيل لجنة معنية بالمرأة.
    In this connection, a Commission on Good Governance was also established. UN كما أنشئت في هذا الصدد لجنة معنية بصلاح الحكم.
    Similarly, the reported effort to draft a National Plan on the basis of the Beijing Platform for Action by a Commission on the status of women is especially welcomed by the Committee. UN كما رحبت اللجنة بصفة خاصة بما ذكر من بذل جهود لقيام لجنة معنية بمركز المرأة بصياغة خطة وطنية على أساس منهاج عمل بيجين.
    Similarly, the reported effort to draft a National Plan on the basis of the Beijing Platform for Action by a Commission on the status of women is especially welcomed by the Committee. UN كما رحبت اللجنة بصفة خاصة بما ذكر من بذل جهود لقيام لجنة معنية بمركز المرأة بصياغة خطة وطنية على أساس منهاج عمل بيجين.
    The Contracting Parties shall establish a Commission on human rights. UN ينشئ الطرفان المتعاقدان لجنة معنية بحقوق اﻹنسان.
    For example, the three member States of the North American Agreement on Environmental Cooperation of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) entered into a parallel agreement and established a Commission on Environmental Cooperation. UN فعلى سبيل المثال، دخلت الدول الثلاث اﻷعضاء في اتفاق أمريكا الشمالية بشأن التعاون البيئي، وهو جزء من اتقاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية، في اتفاق مواز وأنشأت لجنة معنية بالتعاون البيئي.
    The Government of Sweden appointed a Commission on the distribution of economic power and financial resources between women and men. UN وعينت حكومة السويد لجنة معنية بتوزيع القوة الاقتصادية والموارد المالية بين النساء والرجال.
    The Assembly established a Commission on corruption, which forced the resignation of three ministers. UN وقد أنشأت الجمعية لجنة معنية بالفساد، أجبرت ثلاثة وزراء على الاستقالة.
    He added that the Government had recently set up a Commission on Human Rights. UN وأضاف قائلا إن الحكومة قد أنشأت مؤخرا لجنة معنية بحقوق الإنسان.
    In accordance with the provisions of article 76, a Commission on the Limits of the Continental Shelf beyond 200 nautical miles shall be established in conformity with the following articles. UN تنشأ، وفقا ﻷحكام المادة ٧٦، لجنة معنية بحدود الجرف القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري، وذلك طبقا للمواد التالية.
    112. a Commission on prison reform has been set up with responsibility for drafting projects to reform the prison system. UN 112- لإصلاح نظام السجون، أُنشئت لجنة تعنى بإصلاح السجون وتتولى تصميم المشاريع التي سيجري تنفيذها.
    With the National Gender Bureau as coordinator, a network had been created consisting of gender focal points within the various ministries, organizations in civil society devoted to gender equality and a Commission on Gender Legislation made up of juridical experts from within and outside the Government. UN وبتولي المكتب الوطني للشؤون الجنسانية مهام التنسيق، أنشئت شبكة تتألف من مراكز تنسيق للشؤون الجنسانية داخل الوزارات المختلفة، ومنظمات المجتمع المدني تكرس جهودها للمساواة بين الجنسين، ولجنة معنية بالتشريع في الشؤون الجنسانية تتألف من خبراء قانونيين من العاملين بالحكومة ومن خارجها.
    She also wished to know whether the Diet had a Commission on equality between men and women, in keeping with the trend in many countries. UN وأعربت أيضاً عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت توجد في البرلمان لجنة تُعنى بمسألة المساواة بين الرجال والنساء، أسوةً ببلدان كثيرة.
    1. For purposes of promoting the exercise and protection of the rights and freedoms of citizens of the Union State, a Commission on Human Rights shall be established. UN ١ - تشكل لجنة تعني بحقوق اﻹنسان وذلك تيسيرا ﻹعمال الحقوق والحريات اﻷساسية لمواطني الدولة الاتحادية، ولحماية هذه الحقوق والحريات.
    His mission was to determine whether the appropriate national entities in Burundi were prepared to set up a Commission on the truth. UN وتمثلت مهمته في تحديد ما إذا كانت الكيانات الوطنية المختصة في بوروندي على استعداد ﻹنشاء لجنة لتقصي الحقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد