ويكيبيديا

    "a common database" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قاعدة بيانات مشتركة
        
    • قاعدة بيانات موحدة
        
    • قاعدة البيانات المشتركة
        
    • قاعدة مشتركة للبيانات
        
    The overall objective is to develop a common database on development data on Africa that draw from country sources. UN ويتمثل الهدف العام في إنشاء قاعدة بيانات مشتركة عن البيانات الإنمائية في أفريقيا تستمد من المصادر القطرية.
    a common database for analysis, policy and programming decisions at the national level should be put in place. UN وأشارت الى ضرورة إنشاء قاعدة بيانات مشتركة تختص بالتحاليل وقرارات السياسة العامة والبرمجة على الصعيد القطري.
    The foundation will be a common database and uniform, transparent estimation methods. UN وسترتكز على هذا الأساس قاعدة بيانات مشتركة وطرائق تقديرية موحدة وشفافة.
    There is a need for the establishment of a common database of projects in support of small island developing States and the lessons learned in that regard. UN وهناك حاجة لإنشاء قاعدة بيانات مشتركة للمشاريع الداعمة للدول الجزرية الصغيرة النامية والدروس المستفادة منها.
    The ongoing work to integrate GHG inventory data from all Parties into a common database will also be affected. UN 37- كما سيتأثر العمل الجاري الذي يهدف إلى إدماج بيانات جرد غازات الدفيئة المقدمة من جميع الأطراف في قاعدة بيانات موحدة.
    The introduction of UNDAFs provides an opportunity to work on the basis of a common database and common country assessments. UN ويتيح إدخال إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية فرصة للعمل على أساس قاعدة بيانات مشتركة وتقييمات قطرية مشتركة.
    The common country assessment involves a common database and assessment, and constitutes a basic step for the country strategy note and UNDAF. UN وينطوي التقييم القطري المشترك على قاعدة بيانات مشتركة وتقييم مشترك.
    The introduction of UNDAFs provides an opportunity to work on the basis of a common database and common country assessments. UN ويتيح اﻷخذ بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية فرصة للعمل على أساس قاعدة بيانات مشتركة وتقييمات قطرية مشتركة.
    Not maintaining a common database of vendors could result in additional cost savings and efficiency not being achieved. UN ومن شأن عدم توافر قاعدة بيانات مشتركة للبائعين أن يؤدي إلى عدم تحقيق الكفاءة ووفورات إضافية في التكلفة.
    Furthermore, recommendations by various United Nations bodies could be compiled in a common database for each State. UN وإضافةً إلى ذلك، يمكن تجميع توصيات مختلف هيئات الأمم المتحدة في قاعدة بيانات مشتركة لكل دولة.
    The overall objective is to develop a common database on development in Africa that draws from country sources. UN ويتمثل الهدف العام في وضع قاعدة بيانات مشتركة عن التنمية في أفريقيا تستقي معلوماتها من المصادر القطرية.
    However, agreement was reached on holding an expert-level meeting in Geneva on natural resources and to begin building a common database of existing natural resources and how they are being exploited. UN غير أنهما اتفاقا على عقد اجتماع في جنيف على مستوى الخبراء بشأن الموارد الطبيعية والشروع في بناء قاعدة بيانات مشتركة لما هو موجود من موارد طبيعية وكيفية استغلالها.
    For this purpose, a common database should be developed in each programme country. UN ولهذا الغرض، ينبغي وضع قاعدة بيانات مشتركة في كل برنامج قطري.
    However, the specialized agencies produce many other types of documents: field project papers, field technical documents, technical meeting papers, and so on, which are of interest to specialized communities and could not be effectively incorporated into a common database or properly managed in a system-wide network. UN ثم إن الوكالات المتخصصة تنتج أنواعا كثيرة أخرى من الوثائق: وثائق المشاريع الميدانية، والوثائق التقنية الميدانية، ووثائق الاجتماعات التقنية، وما إلى ذلك، التي تهم مجموعات متخصصة ولا يمكن إدراجها بفعالية في قاعدة بيانات مشتركة أو تداولها في إطار شبكة على نطاق المنظومة.
    However, agreement was reached on holding an expert-level meeting in Geneva on natural resources and to begin building a common database of existing natural resources and how they are being exploited. UN ومع ذلك، فقد تم التوصل إلى اتفاق على عقد اجتماع على مستوى الخبراء في جنيف بشأن الموارد الطبيعية والبدء في بناء قاعدة بيانات مشتركة للموارد الطبيعية الموجودة والكيفية التي تُستغل بها.
    :: a common database on good practices and a website; UN - إنشاء قاعدة بيانات مشتركة بشأن أفضل الممارسات وموقع على شبكة الانترنت؛
    10. Establishing a common database on trade and other areas of economic interest. UN 10 - إنشاء قاعدة بيانات مشتركة بشأن التجارة ومجالات الاهتمام الاقتصادي الأخرى.
    The effort being made, in conjunction with the Attorney-General's Office, the unions, the Ministry of Labour and the Office of the Vice-President, to give effect to a request from ILO to bring together the cases in a common database is praiseworthy. UN ومن الجدير بالثناء الجهد المبذول بالاشتراك مع مكتب المدعي العام والنقابات ووزارة العمل ومكتب نائب رئيس الجمهورية لتنفيذ طلب موجَّه من مكتب العمل الدولي بتجميع الحالات في قاعدة بيانات مشتركة.
    In close coordination with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), ISAF has also expanded efforts to counter the risks to the population from unexploded ordnance and explosive remnants of war, by developing a common database of sites known to contain such materials. UN وبتنسيق وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، قامت القوة الدولية أيضا بتكثيف الجهود من أجل مواجهة ما تشكله الذخيرة غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات من مخاطر على السكان، عن طريق وضع قاعدة بيانات موحدة لمواقع الذخيرة غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات المعروفة.
    a common database of vendors being used by the United Nations system has been established through close inter-agency collaboration, with each agency providing information on their procurement sources over the past three years. UN فقد أنشئت، بالتعاون الوثيق المشترك بين الوكالات، قاعدة البيانات المشتركة عن الدائنين والتي تستخدمها منظومة اﻷمم المتحدة حيث قدمت كل وكالة معلومات عن مصادر مشترياتها على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    It included the selection of a common set of meaningful indicators, the development of a common database and a common assessment of country needs and priorities, in consultation with Governments. UN ويشمل انتقاء مجموعة مشتركة من المؤشرات الهامة وإعداد قاعدة مشتركة للبيانات وإجراء تقييم مشترك لحاجات وأولويات البلدان وذلك بالتنسيق مع الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد