ويكيبيديا

    "a common european" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوروبي مشترك
        
    • أوروبية مشتركة
        
    • الأوروبي المشترك
        
    Czechs and Germans can look confidently to a common European future. UN وبوسع التشيك واﻷلمان أن يتطلعوا بثقة الى مستقبل أوروبي مشترك.
    A top priority for the Council of Europe is the establishment of a common European legal space to protect individuals from contemporary challenges. UN ومن بين الأولويات الرئيسية لمجلس أوروبا إقامة حيز قانوني أوروبي مشترك لحماية الأفراد من التحديات المعاصرة.
    That programme sets forth, inter alia, the European Union objective of creating a common European asylum system. UN ويحدد ذلك البرنامج، بين جملة أمور، هدف الاتحاد الأوروبي من إنشاء نظام أوروبي مشترك لالتماس اللجوء.
    On one hand, new, historic possibilities for wide cooperation between all European States have opened up in the process of promoting a common European identity. UN فمن ناحية، تفتحت امكانيات تاريخية جديدة للتعاون الواسع النطاق بين جميع الدول اﻷوروبية في سياق عملية الترويج لهوية أوروبية مشتركة.
    As a future member of the European Union, Latvia attaches great importance to the development of a common European security and defence policy that will increase the European capabilities in conflict prevention and crisis management. UN وبما أن لاتفيا ستكون عضوا في الاتحاد الأوروبي، فإنها تعلق أهمية كبيرة على وضع سياسة أمنية ودفاعية أوروبية مشتركة تزيد من قدرات أوروبا على درء الصراعات وإدارة الأزمات.
    With the proactive support and involvement of the international community, we are working hard to transform the Balkans into a region of democracy, peace, stability and prosperity, focused on a common European future. UN ومع الدعم الفعلي من المجتمع الدولي ومشاركته نبذل جهودا حثيثة لتحويل البلقان إلى منطقة للديمقراطية والسلام والاستقرار والازدهار مع التركيز على المستقبل الأوروبي المشترك.
    The programmes were complementary to the European Union's efforts towards the establishment of a common European asylum system by 2010. UN وهذه البرامج مكملة لجهود الاتحاد الأوروبي في سبيل إنشاء نظام أوروبي مشترك للجوء بحلول عام 2010.
    45. I congratulate both the Kosovo authorities and the Government of Serbia on the progress towards a common European future. UN 45 - وأهنئ كلا من سلطات كوسوفو وحكومة صربيا على التقدم المحرز نحو تحقيق مستقبل أوروبي مشترك.
    Intensive support for the development of a common European Asylum System within the European Union continued, as well as UNHCR's engagement with the judiciary and efforts to build public understanding and support for asylum-seekers and refugees. UN واستمر الدعم المكثف من أجل وضع نظام أوروبي مشترك للجوء في إطار الاتحاد الأوروبي وكذلك التزام المفوضية مع الأجهزة القضائية وبذل الجهود من أجل تعزيز تفهم الجماهير لملتمسي اللجوء واللاجئين ودعمهم لهم.
    As agreed at the summit meeting of the European Union in Finland in October 1999, a common European asylum system is being developed as follow-up to the 1997 Treaty of Amsterdam. UN ومثلما تم الاتفاق على ذلك في اجتماع القمة للاتحاد الأوروبي في فنلندا المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 1999 يجري تطوير نظام أوروبي مشترك للجوء كمتابعة لمعاهدة أمستردام لعام 1997.
    A major task is to develop a pan-European cooperation framework on relevant policy issues, so as to ensure that the countries in Central, Eastern and South-Eastern Europe are fully included in a common European migration and asylum regime. UN ومن المهام الرئيسية للمركز وضع إطار تعاون لجميع الدول الأوروبية بشأن مسائل السياسات ذات الصلة بحيث يكفل إدراج بلدان وسط وشرق وجنوب شرق أوروبا بالكامل في نظام هجرة ولجوء أوروبي مشترك.
    Like many other Europeans, we Italians hope that in the not-too-distant future there can be a common European seat on the Security Council. UN فنحن اﻹيطاليين، مثل كثير غيرنا من اﻷوروبيين، نأمل في أن يكون هناك، في المستقبل غير البعيد، مقعد أوروبي مشترك في مجلس اﻷمن.
    UNHCR thus continued to advocate the implementation of a common European asylum system in order to address an unfair situation that also threatened to aggravate the problem of secondary movements. UN ولذلك لا يزال عند المفوضية أمل في وضع نظام أوروبي مشترك للجوء من أجل معالجة هذا الوضع الجائر الذي يمكن أن يسبب تفاقم مشكلة الهجرات الثانوية.
    The European Union was developing a common European Asylum System as part of the Stockholm Programme, which the European Council aimed to adopt in December 2009. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي على وضع نظام أوروبي مشترك للجوء، يتم إدماجه في إطار برنامج استوكهلم الذي اعتمده المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Several delegations were supportive of the establishment of a common European asylum system and a European Union asylum support office to help harmonize asylum practice. UN وأيّدت عدة وفود إنشاء نظام أوروبي مشترك للجوء ومكتب لدعم اللجوء تابع للاتحاد الأوروبي للمساعدة في مواءمة الممارسات المتعلقة باللجوء.
    He also encouraged efforts to develop a common European policy or approach aimed at improving the conditions of detention and the situation of torture and ill-treatment in potential countries of return. UN وشجع أيضا الجهود المبذولة لوضع سياسة أو نهج أوروبي مشترك من أجل تحسين ظروف الاحتجاز وحالة التعذيب والمعاملة السيئة في بلدان العودة المحتملة.
    The need to elaborate a common European security and defence policy (CESDP) and the resolve of the European Union to create rapid deployment forces have specifically been referred to. UN لقد وردت الإشارة بصفة خاصة إلى ضرورة وضع سياسات أمن ودفاع أوروبية مشتركة وإلى عزم الاتحاد الأوروبي على إنشاء قوات الانتشار السريع.
    In the past few years, new legislation has been enacted, most recently last year, to better manage immigration flows, assure immigrants’ rights and responsibilities, foster integration and coexistence and promote a common European immigration policy. UN وفي السنوات القليلة الماضية وضعت تشريعات جديدة، آخرها في العام الماضي، لتحسين إدارة تدفقات المهاجرين، وتأكيد حقوق المهاجرين ومسؤولياتهم، ودعم الاندماج والتعايش، وتعزيز سياسة أوروبية مشتركة للهجرة.
    We also welcome the commitment of the European Union to build a common European Security and Defense Policy that fulfils Europe's aspirations and strengthens the transatlantic link, and we are ready to contribute to those efforts. UN ونرحب أيضا بالتزام الاتحاد الأوروبي ببناء سياسة أوروبية مشتركة للأمن والدفاع تلبي تطلعات أوروبا وتقوي الجسر القائم بين ضفتي الأطلسي، ونحن على استعداد للمساهمة في تلك الجهود.
    In Europe, UNHCR worked to support the development of a common European Asylum System, in order to harmonize EU legal standards with international norms and promote consistency in practice. UN وعملت المفوضية، في أوروبا كذلك، على دعم تطوير النظام الأوروبي المشترك للجوء، من أجل مواءمة المعايير القانونية للاتحاد الأوروبي مع القواعد الدولية وتعزيز الاتساق عملياً.
    In June 2006, another summit of leaders from South-East Europe was held in Opatija, Croatia, which enabled experts to identify elements of cultural corridors and to explore the potential for enhanced cooperation within South-East Europe in order to promote a common European heritage. UN وفي حزيران/يونيه 2006، عقد مؤتمر قمة آخر لقادة دول جنوب وشرق أوروبا في أوباتيا، كرواتيا، أتاح للخبراء الفرصة لتحديد عناصر من الجسور الثقافية واستكشاف إمكانات تعزيز التعاون داخل منطقة جنوب وشرق أوروبا من أجل النهوض بالتراث الأوروبي المشترك.
    21. The Director of the Regional Bureau for Europe described UNHCR's efforts to strengthen asylum, including within the framework of a common European Asylum System. UN 21- وصف مدير المكتب الإقليمي لأوروبا جهود المفوضية من أجل تعزيز عملية اللجوء، بما في ذلك في إطار النظام الأوروبي المشترك للجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد