It risks reopening wounds rather than providing an opportunity to overcome past injustices and build a common future. | UN | فبالإمكان أن ينكأ الجروح بدلا من أن يتيح فرصة للتغلب على مظالم الماضي وبناء مستقبل مشترك. |
Despite all this, our region has made extraordinary progress, and efforts to cooperate in building a common future in the European Union are prevailing every day. | UN | ورغم ذلك، حققت منطقتنا تقدما غير عادي، وبذلت جهودا للتعاون في بناء مستقبل مشترك في الاتحاد الأوروبي كل يوم. |
The dispute must be resolved through dialogue and negotiation, with a view to building a common future of peace and prosperity. | UN | ويجب حلّ النزاع من خلال الحوار والتفاوض، بقصد بناء مستقبل مشترك يسوده السلام والازدهار. |
It would deliberate on common values to shape a common future. | UN | وستتداول بشأن القيم المشتركة لبلورة مستقبل مشترك. |
The international impact of Women in Europe for a common future has grown, with a number of international policy- and capacity-building programmes. | UN | زاد الأثر الدولي لشبكة المرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشتَرك مع زيادة عدد البرامج المتعلقة بالسياسة الدولية وبناء القدرات. |
The Greek Cypriot leadership should recant and acknowledge the realities of Cyprus if it is really interested in establishing a common future with us. | UN | وينبغي للزعامة القبرصية اليونانية أن تعترف بخطتها وأن تقر بالحقائق السائدة في قبرص إذا كان لديها اهتمام بالفعل بتهيئة مستقبل مشترك لنا. |
That will enable the aspirations of the peoples of Peru and Ecuador for peace, friendship and confidence in a common future to flourish. | UN | وبهذا يمكن أن تتحقق تطلعات شعبي بيرو وإكوادور في مستقبل مشترك يسوده السلم والصداقة والثقة. |
The founding values of the nation seem to have been wrought asunder and there are disturbing indications casting doubt on the likelihood of there being a common future shared by the people of Burundi. | UN | ويبدو أن القيم المؤسسة لﻷمة تحطمت وتطايرت شظاياها وأن ثمة بوادر مقلقة تشكك في وجود مستقبل مشترك يتقاسمه البورونديون. |
Any future solution should accommodate a common future within the Euro-Atlantic environment. | UN | وينبغي لأي حل يتم التوصل إليه في المستقبل أن يتواءم مع مستقبل مشترك في إطار البيئة الأوروبية الأطلسية. |
They should start building a common future for generations that will know no violence and conflict, but only cooperation and concord. | UN | يجب أن تبدأ هذه الشعوب في بناء مستقبل مشترك للأجيال التي لن تعرف العنف ولا الصراع، إنما تعرف التعاون والوئام وحدهما. |
It is their moral duty to spread the message of peace and cooperation with members of other religions in order to create a common future and society. | UN | فمن واجبهم الأخلاقي نشر كلمة السلام والتعاون مع أعضاء الأديان الأخرى بغية خلق مستقبل مشترك ومجتمع مشترك. |
The goal is to build a common future for humanity, in all its diversity, based on the condition that we share as human beings. | UN | الهدف هو بناء مستقبل مشترك للبشرية، بكل تنوعها، وعلى أساس الأوضاع التي نشارك فيها بصفتنا بشراً. |
In today's interconnected world, assistance to developing countries to fight HIV/AIDS is not just a moral imperative but an investment for a common future. | UN | وفي هذا العالم المترابط اليوم ، فإن مساعدة البلدان النامية على مكافحة الإيدز ليست مجرد ضرورة أخلاقية، بل هي استثمار في مستقبل مشترك. |
Only then shall we leave to coming generations a deserved legacy of a common future for all mankind. | UN | وعندئذ فقط نخلِّف للأجيال القادمة التركة التي يستحقونها من مستقبل مشترك للبشرية بأسرها. |
Women in Europe for a common future | UN | منظمة نساء في أوروبا من أجل مستقبل مشترك |
Women in Europe for a common future | UN | منظمة نساء في أوروبا من أجل مستقبل مشترك |
Development assistance is a common investment in a common future. | UN | ومساعدات التنمية هي استثمار مشترك في مستقبل مشترك. |
This is the philosophy of building on common values for a common future. | UN | وهذه هي فلسفة البناء على قيم مشتركة من أجل مستقبل مشترك. |
Women in Europe for a common future aims at achieving a healthy environment for all by 2020 in four thematic areas: safe chemicals and waste; safe water and sanitation; safe energy and climate change; and safe food production and sustainable rural development. | UN | شبكة المرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشتَرك تهدف إلى تحقيق بيئة صحية للجميع بحلول عام 2020 في أربعة مجالات مواضيعية هي: الكيماويات والنفايات الآمنة والمياه المأمونة والمرافق الصحية والطاقة السليمة وتغيُّر المناخ وسلامة إنتاج الأغذية والتنمية الريفية المستدامة. |
Any national effort and outcome will therefore be limited if not complemented and nourished by regional cooperation based on shared history, current needs, and aspirations to a common future. | UN | كذلك فإن أي مجهود وطني تبقى آثاره ونتائجه محدودة ما لم يكملها ويثريها تعاون جهوي تفرضه وحدة التاريخ وإكراهات الحاضر وتطلعات المستقبل المشترك. |
I believe that the time has come when Albanians and Serbs will try to start archiving the past and looking for a common future in the best interests of their nations. | UN | وأعتقد أن الوقت قد حان ليحاول الألبان والصرب البدء في أرشفة الماضي والتطلع لمستقبل مشترك من أجل مصالح شعوبهم. |
Five years after Rio, the actions of leading nations do not reflect their recognition that all humankind has a common future. | UN | وبعد خمس سنوات من ريو، لا تدل أعمال الدول الكبرى على أنها تقــر باشتراك البشريــة جمعــاء في مستقبل واحد. |
All nations have a common future that we must protect from nuclear disasters, environmental degradation and weapons of mass destruction. | UN | إن لجميع الدول مستقبلا مشتركا يجب أن نحميه من الكوارث النووية، والتدهــور البيئي وأسلحة التدمير الشامل. |