ويكيبيديا

    "a common interest in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصلحة مشتركة في
        
    • اهتمام مشترك
        
    • ومن أوجه الاهتمام المشتركة في
        
    We have a common interest in our collective well-being. UN فإن لدينا مصلحة مشتركة في تحقيق رفاهنا جميعا.
    All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. UN وللدول جميعها مصلحة مشتركة في احترام موضوع وغرض المعاهدة التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها.
    All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. UN وللدول جميعها مصلحة مشتركة في احترام موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها.
    Member States have a common interest in ensuring effective delivery of international humanitarian assistance. UN وللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في كفالة تقديم المساعدة الإنسانية على نحو فعال.
    States that have a common interest in a resource and those that share common ocean areas or coasts have combined their efforts. UN والبلدان التي لها اهتمام مشترك بأحد الموارد والبلدان التي تتشاطر مناطق أو سواحل مشتركة على المحيط قد ضمت جهودها معا.
    All nations, whether or not they were affected directly by terrorist acts, had a common interest in adopting a preventive approach. UN وقال إن لجميع الدول، سواء كانت متأثرة بصورة مباشرة بأعمال الإرهاب أو لم تكن، مصلحة مشتركة في اتخاذ نهج وقائي.
    We have a common interest in identifying a global and balanced approach by taking the multiple dimensions of migration into account. UN ولنا مصلحة مشتركة في تحديد نهج عالمي متوازن بوضع ما للهجرة من أبعاد متعددة موضع اعتبار.
    Member States had a common interest in making the Organization more responsive to the present-day needs of their peoples. UN فللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في جعل المنظمة أكثر تجاوبا مع الاحتياجات الراهنة لشعوبها.
    Both ASEAN and NEPAD have a common interest in the early conclusion of a successful Doha Round. UN ولدى الرابطة والشراكة مصلحة مشتركة في الاختتام المبكر لجولة الدوحة بنجاح.
    We have a common interest in achieving real progress in this area. UN ولدينا جميعا مصلحة مشتركة في أن نحقق تقدما ملموسا في هذا المجال.
    All countries had a common interest in the programme's success. That was what made the stakes in the negotiations so high. UN ولجميع البلدان مصلحة مشتركة في نجاح البرنامج وهذا هو ما أدى إلى جعل المفاوضات تتسم بمزيد من الأهمية.
    Parties to a treaty shared a common interest in ensuring that common norms were not diluted. UN فالأطراف في معاهدة لهم مصلحة مشتركة في ضمان عدم تمييع القواعد المشتركة.
    LLDCs and transit countries have a common interest in identifying opportunities which can benefit from increased economies of scale and the improvement of land transport systems and seaports. UN وتوجد لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر مصلحة مشتركة في تحديد فرص الاستفادة من زيادة وفورات الحجم وتحسين أوضاع المواني ونظم النقل البري.
    LLDCs and transit countries have a common interest in identifying opportunities which can benefit from increased economies of scale and the improvement of land transport systems and seaports. UN وتوجد لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر مصلحة مشتركة في تحديد فرص الاستفادة من زيادة وفورات الحجم وتحسين أوضاع المواني ونظم النقل البري.
    We have a common interest in seeing the maintenance and strengthening of the IAEA and the protection and development of its activities which promote the non-proliferation of nuclear weapons. UN إننا لدينا مصلحة مشتركة في أن تبقى الوكالة وتقوى وأن تتم حماية وتطوير أنشطتها التي تشجع عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The almost universal adherence to the NPT demonstrates that the world now shares a common interest in its continued existence. UN ويوضح اﻹنضمام العالمي الشامل تقريبا لتلك المعاهدة أن للعالم حاليا مصلحة مشتركة في استمرار بقائه.
    The international community has demonstrated that it possesses a common interest in the search for a political solution to the conflict. UN ولقد أظهر المجتمع الدولي أن له مصلحة مشتركة في البحث عن حل سياسي لهذا النزاع.
    The Committee should approach its work in a spirit of cooperative endeavour since its members shared a common interest in the survival of the Treaty. UN وينبغي أن تضطلع اللجنة بأعمالها بروح من بذل الجهود التعاونية ﻷن ﻷعضاءها مصلحة مشتركة في بقاء المعاهدة.
    That being the case, I should like to reiterate that all States, whether coastal or land-locked, have a common interest in the oceans and their resources. UN ولما كان الحال كذلــك، أود أن أكرر أن جميع الدول، سواء الساحلية أو غير الساحلية، لها مصلحة مشتركة في المحيطات وفي مواردها.
    There was a consensus on a common interest in Internet governance for development. UN وكان هناك توافق في الآراء بشأن اهتمام مشترك في إدارة الإنترنت لأغراض التنمية.
    a common interest in that regard is to turn the concept of mutual accountability into concrete practice at the international as well as at the national level. UN ومن أوجه الاهتمام المشتركة في ذلك الصدد ترجمة مفهوم المساءلة المتبادلة إلى ممارسة ملموسة على الصعيد الدولي وعلى الصعيد الوطني على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد