We have a common interest in our collective well-being. | UN | فإن لدينا مصلحة مشتركة في تحقيق رفاهنا جميعا. |
All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. | UN | وللدول جميعها مصلحة مشتركة في احترام موضوع وغرض المعاهدة التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها. |
All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. | UN | وللدول جميعها مصلحة مشتركة في احترام موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها. |
Member States have a common interest in ensuring effective delivery of international humanitarian assistance. | UN | وللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في كفالة تقديم المساعدة الإنسانية على نحو فعال. |
States that have a common interest in a resource and those that share common ocean areas or coasts have combined their efforts. | UN | والبلدان التي لها اهتمام مشترك بأحد الموارد والبلدان التي تتشاطر مناطق أو سواحل مشتركة على المحيط قد ضمت جهودها معا. |
All nations, whether or not they were affected directly by terrorist acts, had a common interest in adopting a preventive approach. | UN | وقال إن لجميع الدول، سواء كانت متأثرة بصورة مباشرة بأعمال الإرهاب أو لم تكن، مصلحة مشتركة في اتخاذ نهج وقائي. |
We have a common interest in identifying a global and balanced approach by taking the multiple dimensions of migration into account. | UN | ولنا مصلحة مشتركة في تحديد نهج عالمي متوازن بوضع ما للهجرة من أبعاد متعددة موضع اعتبار. |
Member States had a common interest in making the Organization more responsive to the present-day needs of their peoples. | UN | فللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في جعل المنظمة أكثر تجاوبا مع الاحتياجات الراهنة لشعوبها. |
Both ASEAN and NEPAD have a common interest in the early conclusion of a successful Doha Round. | UN | ولدى الرابطة والشراكة مصلحة مشتركة في الاختتام المبكر لجولة الدوحة بنجاح. |
We have a common interest in achieving real progress in this area. | UN | ولدينا جميعا مصلحة مشتركة في أن نحقق تقدما ملموسا في هذا المجال. |
All countries had a common interest in the programme's success. That was what made the stakes in the negotiations so high. | UN | ولجميع البلدان مصلحة مشتركة في نجاح البرنامج وهذا هو ما أدى إلى جعل المفاوضات تتسم بمزيد من الأهمية. |
Parties to a treaty shared a common interest in ensuring that common norms were not diluted. | UN | فالأطراف في معاهدة لهم مصلحة مشتركة في ضمان عدم تمييع القواعد المشتركة. |
LLDCs and transit countries have a common interest in identifying opportunities which can benefit from increased economies of scale and the improvement of land transport systems and seaports. | UN | وتوجد لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر مصلحة مشتركة في تحديد فرص الاستفادة من زيادة وفورات الحجم وتحسين أوضاع المواني ونظم النقل البري. |
LLDCs and transit countries have a common interest in identifying opportunities which can benefit from increased economies of scale and the improvement of land transport systems and seaports. | UN | وتوجد لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر مصلحة مشتركة في تحديد فرص الاستفادة من زيادة وفورات الحجم وتحسين أوضاع المواني ونظم النقل البري. |
We have a common interest in seeing the maintenance and strengthening of the IAEA and the protection and development of its activities which promote the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | إننا لدينا مصلحة مشتركة في أن تبقى الوكالة وتقوى وأن تتم حماية وتطوير أنشطتها التي تشجع عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The almost universal adherence to the NPT demonstrates that the world now shares a common interest in its continued existence. | UN | ويوضح اﻹنضمام العالمي الشامل تقريبا لتلك المعاهدة أن للعالم حاليا مصلحة مشتركة في استمرار بقائه. |
The international community has demonstrated that it possesses a common interest in the search for a political solution to the conflict. | UN | ولقد أظهر المجتمع الدولي أن له مصلحة مشتركة في البحث عن حل سياسي لهذا النزاع. |
The Committee should approach its work in a spirit of cooperative endeavour since its members shared a common interest in the survival of the Treaty. | UN | وينبغي أن تضطلع اللجنة بأعمالها بروح من بذل الجهود التعاونية ﻷن ﻷعضاءها مصلحة مشتركة في بقاء المعاهدة. |
That being the case, I should like to reiterate that all States, whether coastal or land-locked, have a common interest in the oceans and their resources. | UN | ولما كان الحال كذلــك، أود أن أكرر أن جميع الدول، سواء الساحلية أو غير الساحلية، لها مصلحة مشتركة في المحيطات وفي مواردها. |
There was a consensus on a common interest in Internet governance for development. | UN | وكان هناك توافق في الآراء بشأن اهتمام مشترك في إدارة الإنترنت لأغراض التنمية. |
a common interest in that regard is to turn the concept of mutual accountability into concrete practice at the international as well as at the national level. | UN | ومن أوجه الاهتمام المشتركة في ذلك الصدد ترجمة مفهوم المساءلة المتبادلة إلى ممارسة ملموسة على الصعيد الدولي وعلى الصعيد الوطني على السواء. |