ويكيبيديا

    "a common mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية مشتركة
        
    • وثمة آلية شائعة
        
    MINUSTAH worked with United Nations agencies and non-governmental organizations to develop a common mechanism to address sexual exploitation and abuse. UN وعملت البعثة مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية لوضع آلية مشتركة للتصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    There is no common mechanism of providing funds to which a common mechanism for raising funds, such as the extended consolidated appeal process, can connect. UN وليست هناك آلية مشتركة لتقديم اﻷموال، يمكن أن تتصل بها آلية مشتركة لجمع اﻷموال، مثل عملية النداءات الموحدة.
    For the first time, the human rights records of all United Nations Member States will be regularly examined through a common mechanism. UN وللمرة الأولى، ستدرس بانتظام سجلات حقوق الإنسان لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من خلال آلية مشتركة.
    The proposal includes guidelines for the institution of a common mechanism for dealing with suspect vendors throughout the United Nations system. UN ويتضمن هذا الاقتراح مبادئ توجيهية لاستحداث آلية مشتركة للتعامل مع الموردين المشتبه بهم في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    74. a common mechanism used to facilitate minority representation is the allocation of special seats in the legislature to representatives of certain minorities (reserved seats). UN 74- وثمة آلية شائعة تستخدم لتسهيل تمثيل الأقليات وتتمثل في تخصيص مقاعد في البرلمان لممثلي بعض الأقليات (مقاعد مخصصة).
    The subregions mentioned cooperation frameworks as a common mechanism to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention. UN وقد ذكرت الأقاليم الفرعية أُطُر التعاون بوصفها آلية مشتركة لتيسير حشد الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    Where the parties did not agree to a common mechanism, disputes would be subject to compulsory conciliation, a process that led to a recommended solution. UN وحيث لا يوافق اﻷطراف على آلية مشتركة تكون المنازعات خاضعة للتوفيق اﻹجباري، وهو عملية تفضي إلى توصية بحل.
    While accountability mechanisms exist at some United Nations entities, a common mechanism is needed to which the system can be held accountable for work on gender equality. UN وبينما توجد آليات للمساءلة في بعض كيانات الأمم المتحدة، فالأمر ما زال بحاجة إلى آلية مشتركة تكفل إمكانية مساءلة المنظومة عن الأعمال المتصلة بمساواة الجنسين.
    24. The Special Rapporteur welcomes the start of the universal periodic review, which will examine the human rights records of all States Members of the United Nations through a common mechanism every four years. UN 24 - وترحب المقررة الخاصة ببدء الاستعراض الدوري العالمي الذي، في إطاره، ستقوم آلية مشتركة بفحص سجلات جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان كل أربع سنوات.
    The Philippines also supported the idea of creating a common mechanism for coordination between UNCITRAL, the Hague Conference on Private International Law and the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT). UN وأعرب أيضاً عن تأييد الفلبين لفكرة إنشاء آلية مشتركة للتنسيق بين الأونسيترال ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    Before dermal and inhalation exposure can be aggregated for occupational risk, it is essential that the toxicological endpoint for each route of exposure must be the same and the route-specific doses must have a common mechanism of toxicity. UN فقبل جمع التعرض للإصابة بهذين المنفذين لتحديد مخاطر الإصابة في العمل، ينبغي أن يكون محل الإصابة السمية لكل منفذ هو نفسه، وأن تكون الجرعات الخاصة بكل منفذ ذات آلية مشتركة بشأن السمية.
    71. The international community should encourage the development of a common mechanism within the United Nations system for the tracking and reporting of humanitarian funds and should urge organizations both within and outside the United Nations system to contribute to such mechanisms in a timely way. UN 71 - يتعين أن يشجع المجتمع الدولي إنشاء آلية مشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة لتتبع مسار الأموال والإبلاغ عنها وحث المنظمات داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة على المساهمة في هذه الآليات بطريقة منتظمة.
    36. Within the context of the development of a more robust regime for vendor oversight at the Secretariat, a proposal has been submitted to the High-level Committee on Management-Procurement Network to establish a framework for the imposition of sanctions against suspect vendors. This proposal includes guidelines on the institution of a common mechanism for dealing with suspect vendors throughout the United Nations system. UN 36 - وفي إطار إنشاء نظام أكثر صرامة في الأمانة العامة للرقابة على البائعين، عُرض على شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى اقتراح بوضع إطار لفرض الجزاءات على من يشتبه بهم من البائعين ويتضمن هذا الاقتراح مبادئ توجيهية لاستحداث آلية مشتركة للتعامل مع البائعين المشتبه بهم في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    47. a common mechanism used to facilitate minority representation is the allocation of special seats in the legislature to representatives of certain minorities (reserved seats). UN 47- وثمة آلية شائعة تستخدم لتسهيل تمثيل الأقليات وتتمثل في تخصيص مقاعد في البرلمان لممثلي بعض الأقليات (مقاعد مخصصة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد