ويكيبيديا

    "a communiqué" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيانا
        
    • بلاغ
        
    • بلاغا
        
    • بياناً
        
    • بلاغاً
        
    • نص بيان
        
    • بيان عن
        
    • بيان صادر
        
    • لبلاغ
        
    • ببلاغ
        
    • إصدار بيان
        
    • البلاغ الصادر
        
    • بيان صدر
        
    He believed that it would be appropriate for the Committee to issue a communiqué condemning the Israeli regulations and demanding that they should be rescinded and not implemented. UN وقال إنه يعتقد أن من الملائم أن تصدر اللجنة بيانا تدين فيه الإجراءات الإسرائيلية وتطالب بإلغائها وعدم تنفيذها.
    The two Heads of State discussed the Yenga border dispute and issued a communiqué reiterating their commitment to the peaceful resolution of the matter. UN وناقش رئيسا الدولتين النزاع الحدودي في منطقة يينغا وأصدرا بيانا يعيدان فيه تأكيد التزامهما بالحل السلمي لهذه المسألة.
    At the close of each private meeting the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué through the SecretaryGeneral. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو هيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق الأمين العام.
    At the close of any private meeting, a communiqué may be issued to the press through the Secretary-General of UNCTAD. UN لدى انتهاء أية جلسة سرية، يجوز إصدار بلاغ إلى الصحافة بواسطة الأمين العام للأونكتاد.
    At the end of the three-day session, participants adopted a communiqué. UN واعتمد المشاركون بلاغا في نهاية الندوة التي استغرقت ثلاثة أيام.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General or his designated representative. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعيَّن.
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the secretariat of the Assembly. UN للهيئة المعنية أن تصدر، لدى اختتام أية جلسة سرية تعقدها، بيانا عن طريق أمانة الجمعية.
    At the close of a private meeting of the Bureau or of any subsidiary body, the President or the presiding officer may issue a communiqué through the Secretariat. UN ويجوز للرئيس أو القائم بالرئاسة أن يصدر بيانا من خلال الأمانة، عند اختتام جلسة سرية لأي من الهيئات الفرعية.
    The meeting adopted a communiqué, conclusions and proposals for a comprehensive new plan of action for integrating LDCs in the global economy. UN واعتمد الاجتماع بيانا واستنتاجات ومقترحات بشأن خطة عمل جديدة شاملة ﻹدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي.
    The congress issued a communiqué articulating a message of democracy, tolerance, non-violence, human rights, dialogue and reconciliation, and called for a ceasefire as a first step towards ending the protracted civil war in Angola. UN وأصدر المؤتمر بيانا يوجـه فيه رسالة من أجل الديمقراطية والتسامح وعدم العنف وحقوق الإنسان والحوار والمصالحة، ودعا إلى وقف إطلاق النار كخطوة أولى على طريق إنهاء الحرب الأهلية المطولة في أنغولا.
    In the event that it is decided to hold a private meeting, the Conference shall also decide whether to issue a communiqué of the meeting. UN واذا ما قرر المؤتمر عقد جلسة سرية، فعليه أيضا أن يقرر ما اذا كان سيصدر بيانا عن الجلسة.
    After intensive consultations, the Group issued a communiqué accepting President Gbagbo's offer to open dialogue with the Forces nouvelles. UN وفي أعقاب مشاورات مكثفة، أصدرت المجموعة بيانا قبلت فيه بعرض الرئيس غباغبو فتح حوار مع القوى الجديدة.
    At the close of a private meeting, the Conference or the subsidiary body concerned may issue a communiqué to the press through the secretariat of the Conference. UN يجوز للمؤتمر أو للهيئة الفرعية المعنية في ختام الجلسة المغلقة إصدار بلاغ للصحافة من خلال أمانة المؤتمر.
    At the close of any private meeting, a communiqué may be issued to the press through the Secretary-General of UNCTAD. UN لدى انتهاء أية جلسة سرية، يجوز إصدار بلاغ إلى الصحافة بواسطة الأمين العام للأونكتاد.
    At the close of each private meeting the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué through the Secretary-General. UN لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق اﻷمين العام.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Conference or his designated representative. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعيَّن.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General or his designated representative. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعيَّن.
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the SecretaryGeneral of the Conference. UN للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر.
    The Rio Group issued a communiqué yesterday on the terrorist attacks perpetrated in the United States , which reads as follows: UN لقد أصدرت مجموعة ريو يوم أمس بياناً حول الهجمات الإرهابية التي وقعت في الولايات المتحدة هذا نصه:
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Review Conference. UN للهيئة المعنية أن تصدر، بعد انتهاء أية جلسة سرية، بلاغاً عن طريق الأمين العام للمؤتمر الاستعراضي.
    Secretary-General I have the honour to transmit the text of a communiqué issued by the Palestinian leadership at its meeting held in Gaza City on 31 January 1997. UN يشرفني أن أحيل نص بيان أصدرته القيادة الفلسطينية في اجتماعها الذي عقد في مدينة غزة يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Providing a communiqué of assistance needed should be encouraged. UN وينبغي تشجيع تقديم بيان عن المساعدة المطلوبة.
    a communiqué from the armed forces stressed that troops were not involved in any of the incidents. UN وشدد بيان صادر عن القوات المسلحة على أن القوات لم تكن طرفا في أي من تلك الحوادث.
    I have the honour to transmit to you herewith the French and English versions of a communiqué of the Presidency on behalf of the European Union on the situation in Afghanistan, issued on 7 February 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه النصين الفرنسي والانكليزي لبلاغ رئاسي صدر في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في أفغانستان.
    45. The Special Rapporteur took note of a communiqué issued on 4 November by the SPDC giving an initial positive reaction to these proposals. UN 45- وأحاط المقرر الخاص علماً ببلاغ صدر في 4 تشرين الثاني/نوفمبر عن مجلس الدولة للسلام والديمقراطية يتضمن رداً أولياً إيجابياً على هذه المقترحات.
    At the close of any private meeting, a communiqué may be issued to the press through the Secretary-General of UNCTAD. UN لدى انتهاء أية جلسة سرية، يجوز إصدار بيان إلى الصحافة بواسطة الأمين العام للأونكتاد.
    13. In a communiqué issued after the meeting, the three Heads of State announced their decision to rejuvenate the Mano River Union. UN ١٣ - وفي البلاغ الصادر عقب الاجتماع، أعلن رؤساء الدول الثلاث قرارهم لتنشيط اتحاد نهر مانو.
    In a communiqué issued after the meeting, the Working Group reaffirmed its support for sustained consultations among the Ivorian parties. UN وفي بيان صدر في أعقاب الاجتماع، أكد الفريق العامل من جديد دعمه لإجراء مشاورات متواصلة بين الأطراف الإيفوارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد