a comparison with statistics prior to 1998 is not possible. | UN | ولذا يتعذر إجراء مقارنة مع الإحصاءات السابقة لعام 1998. |
To enable a comparison with the previous period, UNODC restated the previous biennium. | UN | ولتيسير إجراء مقارنة مع الفترة السابقة، أعاد المكتب بيان أرقام فترة السنتين السابقة. |
a comparison with developments between 1999 and 2002 suggests a volatile situation. | UN | وتدل مقارنة مع التطورات التي حدثت بين عام 1999 وعام 2002 على أن الوضع متقلب. |
2. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a report on the working methods of the Committee and its capacity to fulfil its mandate effectively, including a comparison with the working situation of other treaty bodies; | UN | ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أساليب عمل اللجنة وقدرتها على الوفاء بولايتها بفعالية، بما في ذلك مقارنة حالة عملها بحالة عمل الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على المعاهدات؛ |
However, a comparison with the situation of men shows that much remains to be done. | UN | ومع ذلك، فإن المقارنة مع وضع الرجل تدل على أن جهوداً كبيرة ما زال يتعين بذلها. |
The breakdown of the projected construction budget and a comparison with the estimates made in 2000 are set out in table 1 below. | UN | ويرد في الجدول 1 أدناه توزيع لميزانية التشييد المتوقعة، ومقارنة مع تقديرات عام 2000. |
Therefore, the surplus shown above would be larger based on a comparison with the market value of assets. | UN | ولذا فإن قيمة الفائض المبينة أعلاه سترتفع إذا قورنت بالقيمة السوقية للأصول. |
The table also provides a comparison with previous cost levels. | UN | ويتضمن الجدول أيضا مقارنة بين هذه الاحتياجات والتكاليف السابقة. |
This will involve, inter alia, a comparison with other relevant organizations' thresholds. | UN | وسيستلزم هذا الأمر، في جملة أمور، إجراء مقارنة مع الحدود الدنيا في المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
This is also illustrated by a comparison with the number of gainfully employed persons in the years 1985 and 1990. | UN | ويتجلى هذا أيضا بعقد مقارنة مع عدد اﻷشخاص المستخدمين بأجر في عامي ٥٨٩١ و٠٩٩١. |
This would provide a comparison with the cost estimates for the budgeted period. | UN | وهذا يوفر إجراء مقارنة مع تقديرات التكاليف للفترة المشمولة بالميزانية. |
Note: Please provide the name of the manufacturer, the make and model and any other information to assist the United Nations in reviewing the application and making a comparison with other similar equipment. | UN | ملاحظة: يرجى تقديم اسم الجهة المنتجة والماركة والطراز وأية معلومات أخرى لمساعدة الأمم المتحدة في مراجعة الطلب وإجراء مقارنة مع معدَّات أخرى مماثلة. |
A delegation said that the report on SWAPs should be provocative, take stock of the current situation for UNICEF and include a comparison with other organizations. | UN | وذكر أحد الوفود أن التقرير المتعلق بالنهج القطاعية ينبغي أن يكون إيجابياً وأن يتضمن استعراضاً للوضع الحالي بالنسبة لليونيسيف وأن يشتمل على مقارنة مع المنظمات الأخرى. |
Such reports should show by customer type and market location the monthly and year-to-date actual and forecasted sales, as well as a comparison with the preceding year. | UN | وينبغي أن تبين تلك التقارير المبيعات الفعلية والمتوقعة شهريا وحتى تاريخ التقرير حسب نوع العميل وموقع السوق كما ينبغي أن تتضمن مقارنة مع أرقام العام السابق. |
102. With regard to providing an assessment of the investment performance of the Fund's holdings in local currency, including a comparison with local market indices, the representative of the Secretary-General indicated that that information was always available for internal use by the Investment Management Service and that such information would be included in future reports. | UN | 102 - وفيما يتعلق بتقديم تقييم للأداء الاستثماري لحيازات الصندوق بالعملة المحلية، بما في ذلك مقارنة الأرقام القياسية للسوق المحلية، أوضح ممثل الأمين العام أن هذه المعلومات تتاح دائما للاستخدام الداخلي من قبل دائرة إدارة الاستثمارات، وأن هذه المعلومات ستدرج في التقارير المقبلة. |
be considered within the existing level of budgetary resources; 2. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a report on the working methods of the Committee and its capacity to fulfil its mandate effectively, including a comparison with the working situation of other treaty bodies; | UN | ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أساليب عمل اللجنة وقدرتها على الوفاء بولايتها بفعالية، بما في ذلك مقارنة حالة عملها بحالة عمل الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على المعاهدات؛ |
In addition, a comparison with men shows there are more female than male university graduates. | UN | وفضلا عن ذلك، تبين المقارنة مع الرجال أن عدد المتخرجات من الجامعة أكبر من عدد المتخرجين. |
4. a comparison with the level of salary of the Inspectors of the Joint Inspection Unit is misleading. | UN | 4 - إن المقارنة مع مستوى مرتبات مفتشي وحدة التفتيش المشتركة مضللة. |
It was disappointing that the report did not contain innovative ideas arising from an in-depth analysis of the shortcomings of the current system and a comparison with systems in other organizations, since that could have injected fresh impetus into the discussion of accountability. | UN | ومن المخيب للآمال أن التقرير لم يتضمن أفكارا مبتكرة ناتجة عن تحليل متعمق لأوجه القصور في النظام الحالي ومقارنة مع النظم المتبعة في المنظمات الأخرى، إذ أن ذلك كان يمكن أن يضيف زخما جديدا إلى مناقشة موضوع المساءلة. |
The book covers an overview of the credit derivatives market, basic elements of credit default swaps, settlement following a credit event, and a comparison with other types of credit products and techniques. | UN | ويشمل الكُتيب لمحة عامة عن سوق مشتقات الائتمان، والعناصر الأساسية لمقايضة ائتمان ما في حالة التخلف عن الدفع، والتسوية التي تعقب حدوث الائتمان ومقارنة مع أنواع أخرى لمنتجات وتقنيات الائتمان. |
Therefore, the surplus shown above would be larger based on a comparison with the market value of assets. " | UN | ولذا فإن قيمة الفائض المبينة أعلاه سترتفع إذا قورنت بالقيمة السوقية للأصول " . |
The table also provides a comparison with cost levels of the previous two years. | UN | ويتضمن الجدول أيضا مقارنة بين هذه الاحتياجات وتكاليف السنتين السابقتين. |
As the flux of materials from the upper-water column into the deep sea is ecologically significant in the food cycle of bottom-dwelling organisms, an adequate characterization of the material flux in the mid-water and flux to the seafloor is necessary for a comparison with the effect of the tailings discharge. | UN | ونظرا لما لتدفق المواد من عمود طبقة المياه العليا إلى أعماق البحار من أهمية إيكولوجية في الدورة الغذائية للكائنات الحية التي تعيش في القاع، يتعين توخي الكفاية في تحديد خصائص تدفق المواد في طبقة المياه الوسطى وتدفقها إلى قاع البحر لمقارنتها مع الأثر الناشئ عن تصريف المخلفات. |
This analysis was carried out based on the old 1968 SNA national accounts database and for the years 1993-1998 in order to allow a comparison with the assessment of the six milestones as presented to the Commission in 2000 in a report of the Secretary-General (E/CN.3/2000/3). | UN | وقد أُجري هذا التحليل استنادا إلى قاعدة بيانات الحسابات القومية لنظام الحسابات القومية لعام 1968 والسنوات 1993 - 1998 بغية إتاحة الفرصة لإجراء مقارنة بتقييم معالم التطور الستة بصيغته التي قدم بها إلى اللجنة عام 2000 في تقرير الأمين العام (E/CN.3/2000/3). |