ويكيبيديا

    "a compilation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجميع
        
    • مجموعة من
        
    • تجميعاً
        
    • تجميعا
        
    • بتجميع
        
    • وثيقة تجمع
        
    • وتجميعاً
        
    • مصنف
        
    • مجموعة تضم
        
    • وثيقة جمعت
        
    • وثيقة تجميعية
        
    • بتمويل من الموارد
        
    • تجميعٌ
        
    This work is a compilation of operational materials and instructions that can improve the practitioner's understanding of recommended methodologies. UN وهذا العمل هو عبارة عن تجميع للمواد والتعليمات التشغيلية القائمة التي يمكن أن تحسن فهم المُمارسين للمنهجيات الموصى بها.
    a compilation of proposals by Parties for aggregate and UN تجميع للمقترحات التي قدمتها الأطراف بخصوص الأرقام الإجمالية
    a compilation of good practices on follow-up was recommended. UN وأوصي بإعداد تجميع للممارسات الجيدة في مجال المتابعة.
    Annexed to the report was a compilation of recommendations including relevant time-frames and indicators for assessing implementation. UN وأُرفقت بالتقرير مجموعة من التوصيات، من بينها أطر زمنية محددة ومؤشرات معينة لتقييم عملية التنفيذ.
    As the quoted passage above shows, the committee requested the secretariat to prepare draft elements based on the parties' views but did not request it to prepare a compilation of suggested draft text. UN وكما يتبيّن من المقطع المقتَبس أعلاه، فإن اللجنة طلبت من الأمانة أن تُعدّ مشروع النصّ المقترح على أساس وجهات نظر الأطراف، ولكن لم تطلب منها أن تُعدّ تجميعاً لمشروع النصّ.
    Perhaps the Secretariat could prepare a compilation of the ideas and proposals suggested by various Member States. UN ولعله يكون بإمكان الأمانة العامة أن تعد تجميعا للأفكار والاقتراحات التي طرحتها مختلف الدول الأعضاء.
    It has prepared a survey on the family and human rights, a compilation of United Nations instruments and documents. UN وقد أعدّت دراسة استقصائية عن الأسرة وحقوق الإنسان، وهي عبارة عن تجميع يشمل صكوك الأمم المتحدة ووثائقها.
    The NI Unit is preparing a compilation of declarations adopted by NHRIs since 1993 and a stocktaking of action taken. UN وتعمل الوحدة على تجميع الإعلانات التي اعتمدتها المؤسسات الوطنية منذ عام 1993، كما تقوم بوضع جرد بالإجراءات المتخذة.
    The report is a compilation of the Council's resolutions, decisions and conclusions from the Universal Periodic Reviews. UN والتقرير تجميع لقرارات ومقررات واستنتاجات المجلس من الاستعراضات الدورية الشاملة.
    This year, he prepared three nonpapers consisting of: a compilation of delegations' proposals, which were read in conjunction with the second draft. UN وهذا العام، أعد ثلاث ورقات غير رسمية تتكون من: تجميع لاقتراحات الوفود، التي قُرئت بالاقتران مع المشروع الثاني.
    The following is a compilation of legislation that have been enacted to protect the fundamental human rights and freedoms of individuals in Belize: UN وفيما يلي تجميع للتشريعات التي سنت بهدف حماية حقوق وحريات الإنسان الأساسية في بليز:
    This addendum is a compilation of proposals by Parties for other amendments to the Kyoto Protocol. UN هذه الإضافة هي تجميع للمقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات أخرى على بروتوكول كيوتو.
    a compilation of proposals by Parties for aggregate and UN تجميع للمقترحات التي قدمتها الأطراف بخصوص الأرقام
    a compilation of proposals by Parties for aggregate and individual figures for Annex I Parties UN تجميع للمقترحات التي قدمتها الأطراف بخصوص الأرقام الإجمالية والفردية للأطراف المدرجة في المرفق الأول
    It was understood that the Secretariat would prepare a compilation of treaties and decisions of international tribunals that were relevant to the activities of the working group. UN ومن المفهوم أن الأمانة العامة ستعد مجموعة من المعاهدات وقرارات المحاكم الدولية الهامة لأنشطة الفريق العامل.
    In order to facilitate the process, the Chair prepared three nonpapers, consisting of a compilation of delegations' proposals on each section, to be read along with the Chair's non-paper. UN ومن أجل تيسير العملية، أعد الرئيس ثلاث ورقات غير رسمية، تتألف من مجموعة من اقتراحات الوفود بشأن كل قسم على حدة يجب قراءتها إلى جانب الورقة غير الرسمية للرئيس.
    In 2011, I will be submitting a compilation of recommendations for the strengthening of the treaty body system. UN وسأقدم في عام 2011 مجموعة من التوصيات لتعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    In the main report, contained in chapter III, he presents a compilation of best practice in countering terrorism. UN ويقدم في متن التقرير، الوارد في الفصل الثالث، تجميعاً لممارسات فضلى في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration at the present meeting. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تُعِدَّ تجميعاً للتعليقات الواردة لكي ينظر فيها المؤتمر في الاجتماع الحالي.
    The report contained a compilation of 10 areas of best practices in countering terrorism. UN وتضمن التقرير تجميعا لعشرة مجالات للممارسات الفضلى في مجال مكافحة الإرهاب.
    The High Commissioner will submit a compilation of proposals stemming from the whole consultation process, in early 2012. UN وسيقدم المفوض السامي تجميعا للاقتراحات المنبثقة عن عملية المشاورات بأسرها في مطلع عام 2012.
    In addition, the Working Group requested the Secretariat to provide a compilation of all written contributions for its third session. UN وفضلا عن ذلك، طلب الفريق العامل إلى اﻷمانة العامة أن تزوده، في دورته الثالثة، بتجميع لكل المساهمات الكتابية.
    Recommendations to further enhance the role of national institutions were adopted by participants and a compilation of best practices is being prepared. UN واعتمد المشتركون توصيات ترمي إلى زيادة تعزيز دور المؤسسات الوطنية؛ ويجري إعداد وثيقة تجمع أفضل الممارسات.
    Annex IV contains a selected bibliography, excerpts from relevant United Nations resolutions, a list of relevant cases and a compilation of relevant international legal standards. UN ويتضمن المرفق الرابع ثبتاً لمراجع مختارة واقتباسات من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وقائمة بالحالات الهامة وتجميعاً للمعايير القانونية الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    f. a compilation of best practices for integrated water management policy; UN و - مصنف ﻷفضل الممارسات في مجال السياسات الموضوعة من أجل اﻹدارة المتكاملة للمياه؛
    I also enclose an advance copy of the first volume of a compilation of the relevant provisions of legal enactments, regulations and other documents of the Republic of Cyprus currently in force, as requested. UN كما أرفق طيه نسخة مسبَّقة من المجلد الأول من مجموعة تضم الأحكام ذات الصلة من التشريعات القانونية والأنظمة والصكوك الأخرى النافذة حاليا في جمهورية قبرص، حسب ما هو مطلوب.
    The secretariat has prepared a compilation of the latest available annual inventory data submitted by Annex I Parties (FCCC/SBI/2000/11). UN 34- وأعدت الأمانة وثيقة جمعت فيها آخر بيانات الجرد السنوي المتوفرة التي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول (FCCC/SBI/2000/11).
    a compilation of resolutions of United Nations and other inter-governmental bodies relating to volunteering will be made available to the Executive Board at its annual session. UN وستوفر للمجلس التنفيذي في دورته السنوية وثيقة تجميعية لقرارات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، فيما يتعلق بالتطوع.
    " 18. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to explore means to publish at the end of each year, from within existing resources, as a separate volume, a compilation of all concluding observations adopted during that year by treaty bodies; UN ١٨ " - تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى استكشاف الوسائل التي تمكنه من أن ينشر في نهاية كل عام، بتمويل من الموارد الموجودة، مجلدا مستقلا يتضمن جميع الملاحظات الختامية المعتمدة خلال العام من قبل هيئات المعاهدات؛
    a compilation of information on capacity-building in EIT countries as contained in national communications, submissions from Parties and reports from relevant organizations is presented in a comprehensive annex to this report. UN 35- ويُقدم في مرفق شامل لهذا التقرير تجميعٌ للمعومات المتعلقة ببناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كما وردت في البلاغات الوطنية وبيانات الأطراف وتقارير المنظمات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد