ويكيبيديا

    "a comprehensive appraisal of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم شامل
        
    • تقييما شاملا
        
    • تقييماً شاملاً
        
    Towards the end of the decade, the General Assembly may consider holding a fourth UN Conference on LDCs in order to make a comprehensive appraisal of the implementation of this Programme and to decide on subsequent action. UN ويمكن أن تنظر الجمعية العامة قبيل نهاية العقد في تنظيم مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نمواً بغية إجراء تقييم شامل لتنفيذ هذا البرنامج والبت في ما ينبغي اتخاذه من إجراءات لاحقة.
    Lastly, the evaluation does not purport to be a comprehensive appraisal of the United Nations development system. UN وفي الأخير، فإن التقييم لا يزعم أنه تقييم شامل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    The General Assembly, towards the end of the decade, is also invited to consider holding a Fifth United Nations Conference on the least developed countries, in order to make a comprehensive appraisal of the implementation of this Programme of Action and to decide on subsequent action. UN وهي مدعوّة أيضا للنظر، قرابة انتهاء العقد الحالي، في إمكانية عقد مؤتمر خامس للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نموا من أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ هذا البرنامج والبت في الإجراءات اللاحقة.
    The General Assembly, towards the end of the decade, is also invited to consider holding a Fifth United Nations Conference on the Least Developed Countries, in order to make a comprehensive appraisal of the implementation of this Programme of Action and to decide on subsequent action. UN وهي مدعوّة أيضا للنظر، قرابة انتهاء العقد الحالي، في إمكانية عقد مؤتمر خامس للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نموا من أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ هذا البرنامج والبت في الإجراءات اللاحقة.
    The study will draw on a wide range of practices and experiences at all levels, which will be combined in a comprehensive appraisal of the needs of children, leading in turn to specific recommendations for action directed to the national, regional and international communities to enable them to respond more effectively to those needs. UN وستستعين الدراسة بطائفة متنوعة من الممارسات والتجارب على كامل اﻷصعدة والتي ستتآلف لتشكل تقييما شاملا لاحتياجات اﻷطفال. وسيسفر هذا بدوره عن توصيات محددة للعمل الموجه نحو المجتمعات الوطنية والاقليمية والدولية لتمكينها من الاستجابة بفعالية أكبر لتلك الاحتياجات. ــ ــ ــ ــ ــ
    It would carry out a comprehensive appraisal of the implementation of the Programme of Action for 2001-2010. UN وسوف يجري تقييماً شاملاً لتنفيذ برنامج العمل للعقد 2001-2010.
    The General Assembly, towards the end of the decade, is also invited to consider holding a Fifth United Nations Conference on the Least Developed Countries, in order to make a comprehensive appraisal of the implementation of this Programme of Action and to decide on subsequent action. UN وهي مدعوّة أيضا للنظر، قرابة انتهاء العقد الحالي، في إمكانية عقد مؤتمر خامس للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نموا من أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ هذا البرنامج والبت في الإجراءات اللاحقة.
    The Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries was to be held before the end of the decade in order to make a comprehensive appraisal of the implementation of the Brussels Programme of Action and to decide on subsequent action. UN ومن المقرّر عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً قبل نهاية العقد من أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل والبت في الإجراء اللاحق.
    The General Assembly, towards the end of the decade, is also invited to consider holding a fourth UN Conference on LDCs in order to make a comprehensive appraisal of the implementation of this Programme and to decide on subsequent action. UN وتدعى الجمعية العامة إلى النظر، قرب نهاية العقد، في عقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نمواً لإجراء تقييم شامل لتنفيذ هذا البرنامج والبت في الإجراءات اللاحقة.
    The Assembly, towards the end of the decade, is also invited to consider holding a fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries in order to make a comprehensive appraisal of the implementation of this Programme of Action and to decide on subsequent action. UN كما دعيت الجمعية العامة إلى النظر، قرب نهاية العقد، في عقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نموا لإجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج العمل هذا والبت في الإجراءات اللاحقة.
    20. It was important to develop stronger strategic partnerships and to conduct a comprehensive appraisal of progress achieved thus far. UN 20 - وأضاف قائلاً إن من المهم إقامة شركات استراتيجية أقوى وإجراء تقييم شامل يتناول التقدم المحرز حتى الآن.
    As a first step, it was decided to conduct a comprehensive appraisal of the prevailing situation of human development in the country in order to establish the baseline situation for formulating such a strategy, and to undertake such an appraisal using the common country assessment (CCA) mechanism proposed by the United Nations system. UN وكخطوة أولى، تقرر إجراء تقييم شامل لحالة التنمية البشرية السائدة في البلاد من أجل تحديد الحالة التي ستشكل المقياس الأساسي لوضع هذه الاستراتيجية، كما تقرر إجراء هذا التقييم باستخدام آلية التقييم القطري المشترك التي اقترحتها منظومة الأمم المتحدة.
    The General Assembly, towards the end of the decade, is also invited to consider holding a third United Nations Conference on Landlocked Developing Countries in order to undertake a comprehensive appraisal of the implementation of the present Programme of Action and to decide on subsequent action. UN والجمعية العامة مدعوّة أيضا إلى النظر، في أواخر العقد الحالي، في إمكانية عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالبلدان النامية غير الساحلية بهدف إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج العمل الحالي وللبت في الإجراءات اللاحقة.
    The Assembly, towards the end of the decade, is also invited to consider holding a third United Nations Conference on Landlocked Developing Countries, in order to make a comprehensive appraisal of the implementation of the present Programme of Action and to decide on a subsequent action. UN والجمعية العامة مدعوّة أيضا إلى أن تقوم، في أواخر العقد، بالنظر في إمكانية عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالبلدان النامية غير الساحلية، من أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج العمل هذا والبت في إجراء لاحق.
    The General Assembly, towards the end of the decade, is also invited to consider holding a third United Nations Conference on Landlocked Developing Countries in order to undertake a comprehensive appraisal of the implementation of the present Programme of Action and to decide on subsequent action. UN والجمعية العامة مدعوّة أيضا إلى النظر، في أواخر العقد الحالي، في إمكانية عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالبلدان النامية غير الساحلية بهدف إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج العمل الحالي وللبت في الإجراءات اللاحقة.
    The General Assembly, towards the end of the decade, is also invited to consider holding a third United Nations Conference on Landlocked Developing Countries, in order to undertake a comprehensive appraisal of the implementation of this Programme of Action and to decide on subsequent action. UN والجمعية العامة مدعوّة أيضا إلى النظر، في أواخر العقد الحالي، في إمكانية عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالبلدان النامية غير الساحلية بهدف إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج العمل الحالي وللبت في الإجراءات اللاحقة.
    The Assembly, towards the end of the decade, is also invited to consider holding a third United Nations Conference on Landlocked Developing Countries in order to make a comprehensive appraisal of the implementation of the present programme of action and to decide on subsequent action. UN وهي مدعوّة أيضا إلى النظر، في أواخر العقد الحالي، في إمكانية عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة بشأن البلدان النامية غير الساحلية من أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج العمل الحالي والبت في الإجراءات اللاحقة.
    (i) To undertake a comprehensive appraisal of the implementation of the Programme of Action for the Decade 2001-2010 by the least developed countries and their development partners, share best practices and lessons learned, and identify obstacles and constraints encountered as well as actions and initiatives needed to overcome them; UN ' 1` إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية برنامجَ عمل العقد 2001-2010، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والقيود التي تواجهها، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها؛
    " 20. Decides to hold a fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries towards the end of the current decade, in accordance with paragraph 114 of the Programme of Action, to make a comprehensive appraisal of the implementation of the Programme of Action and to decide on subsequent actions, and, in this regard, invites Member States to consider hosting that conference; UN " 20 - تقرر عقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نموا قرب نهاية العقد الحالي، وفقا للفقرة 114 من برنامج العمل، من أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج العمل والبت في الإجراءات اللاحقة، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء إلى النظر في استضافة ذلك المؤتمر؛
    Inputs from the international, regional and national spheres will be combined to form a comprehensive appraisal of the needs of children and will make specific recommendations for action to the national, regional and international communities to enable them to respond more effectively to those needs. UN وسوف تتآلف المدخلات من المجالات الدولية والاقليمية والوطنية لتشكل تقييما شاملا لاحتياجات اﻷطفال، وسوف تنطوي على توصيات عمل محددة موجهة الى المجتمعات الوطنية والاقليمية والدولية وذلك عملا على تمكينها من الاستجابة لتلك الاحتياجات بمزيد من الفعالية.
    A moratorium that ultimately sought the total abolition of the death penalty, as envisaged in the draft resolution, would require a comprehensive appraisal of criminal justice systems worldwide, but since that had not been proposed, Bangladesh had voted against the draft resolution. UN والقيام بوقف يهدف في نهاية المطاف إلى الإلغاء الكامل لعقوبة الإعدام، كما يتوخاه مشروع القرار، من شأنه أن يتطلب تقييما شاملا لنظم العدالة الجنائية على النطاق العالمي، ولكن، نظرا إلى أن ذلك لم يُقترح، صوتت بنغلاديش معارِضة لمشروع القرار.
    The conference is expected to undertake a comprehensive appraisal of the implementation of the Brussels Programme of Action (BPoA), identify progress, challenges and lessons learnt, and in the light of the review adopt a renewed and strengthened global partnership for the LDC development in the next decade. UN ومن المتوقع أن يجري المؤتمر تقييماً شاملاً لتنفيذ برنامج عمل بروكسيل، وتحديد التقدم المحرز والتحديات والدروس المستفادة، والقيام في ضوء الاستعراض باعتماد شراكة عالمية جديدة ومعززة لتنمية أقل البلدان نمواً خلال العقد القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد