They must be integrated into a comprehensive approach to combat the epidemic. | UN | ولا بد أن تدمج في نهج شامل لمكافحة الوباء. |
The objective of the project is to assist ECOWAS Member States and GIABA to develop a comprehensive approach to combat money laundering. | UN | والهدف من المشروع هو مساعدة الدول الأعضاء في الإيكواس و " جيابا " في صوغ نهج شامل لمكافحة غسل الأموال. |
9. Participants also highlighted the need to develop a comprehensive approach to combat violence against women and trafficking in situations of conflict, including through the formulation of codes of conduct for peacekeeping personnel and efforts to fight corruption. | UN | 9 - وأبرز المشاركون أيضا الحاجة إلى وضع نهج شامل لمكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بها في حالات الصراع، بما في ذلك بواسطة وضع مدونة لقواعد السلوك لأفراد حفظ السلام وبذل جهود لمكافحة الفساد. |
237. The Committee is concerned about the lack of a comprehensive approach to combat trafficking and exploitation resulting from prostitution. | UN | 237 - ويساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى نهج شامل لمكافحة الاتجار والاستغلال الناتج عن البغاء. |
Reaffirming that prevention, treatment, care and support for people living with and affected by HIV and AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response that must be integrated into a comprehensive approach to combat the epidemic, and recognizing the need to ensure the respect, protection and fulfilment of human rights in the context of HIV and AIDS, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم التي توفر للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمتأثرين بعواقبهما هي عناصر يعزز بعضها البعض في أي عملية مكافحة فعالة ويجب إدراجها في أي نهج شامل للتصدي للوباء، وإذ تسلم بضرورة كفالة احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، |
23. Reaffirm also that prevention, treatment, care and support for those infected and affected by HIV/AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response and must be integrated in a comprehensive approach to combat the pandemic; | UN | 23 - نؤكد من جديد أن الوقاية وتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمتضررين منه عناصر متعاضدة بالنسبة لأي تصد فعال، ويجب إدماجها في نهج شامل لمكافحة هذا الوباء؛ |
Acknowledging that prevention, care, support and treatment for those infected and affected by HIV/AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response that must be integrated into a comprehensive approach to combat the epidemic, | UN | وإذ تسلم بأن الوقاية، والرعاية، والدعم والعلاج الذي يستهدف المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي عناصر رد فعَّال تعزز بعضها البعض، وبأنه يجب إدماجها في نهج شامل لمكافحة الوباء، |
20. The Committee is concerned about the lack of a comprehensive approach to combat trafficking and exploitation resulting from prostitution. | UN | 20 - ويساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى نهج شامل لمكافحة الاتجار والاستغلال الناتج عن البغاء. |
They also recognized that prevention, care, support and treatment for those infected and affected by HIV/AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response and must be integrated in a comprehensive approach to combat the epidemic. | UN | وسلمت أيضا بـــأن الوقاية والرعايـــة والدعــــم والعــــلاج للمصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تمثل عناصر متداعمة في أي استجابة فعالة ويجب إدماجها في نهج شامل لمكافحة الوباء. |
" Acknowledging that prevention, care, support and treatment for those infected and affected by HIV/AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response and must be integrated in a comprehensive approach to combat the epidemic, | UN | " وإذ تسلم بأن الوقاية والرعاية والدعم والعلاج الذي يستهدف المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي عناصر رد فعّال تعزز بعضها البعض، ويجب إدماجها في نهج شامل لمكافحة الوباء، |
Stressing the importance of a comprehensive approach to combat terrorism that addresses its current and mutating nature through timely informationsharing, early warning, appropriate law enforcement, strengthened policing, effective border control, prevention of terrorism financing and building capacity of States in these fields, | UN | وإذ تؤكد أهمية اعتماد نهج شامل لمكافحة الإرهاب يتناول طابعه الحالي والمتحول من خلال تبادل المعلومات في حينها والإنذار المبكر وإنفاذ القوانين بشكل ملائم وتعزيز رقابة الشرطة والضبط الفعال للحدود ومنع تمويل الإرهاب وبناء قدرة الدول في هذه المجالات، |
Acknowledging that prevention, care, support and treatment for those infected and affected by HIV/AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response and must be integrated in a comprehensive approach to combat the epidemic, | UN | وإذ تسلم بأن الوقاية، والرعاية، والدعم والعلاج الذي يستهدف المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي عناصر رد فعال تعزز بعضها البعض، ويجب إدماجها في نهج شامل لمكافحة الوباء، |
" Acknowledging that prevention, care, support and treatment for those infected and affected by HIV/AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response that must be integrated into a comprehensive approach to combat the epidemic, | UN | " وإذ تسلم بأن عمليات الوقاية والرعاية والدعم والعلاج التي توفر لأولئك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمتأثرين بعواقبه تعتبر عناصر تعزز بعضها البعض في عملية استجابة فعالة يجب إدراجها في نهج شامل لمكافحة الوباء، |
76.32 Prioritize the implementation of a comprehensive approach to combat all forms of violence against women, in line with what the Committee on the Elimination of Discrimination against Women recommended (Chile); | UN | 76-32- إعطاء الأولوية لتنفيذ نهج شامل لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وذلك تماشياً مع ما أوصت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (شيلي)؛ |
Acknowledging that prevention and comprehensive care and support, including treatment and access to medication for those infected and affected by pandemics such as HIV/AIDS, are inseparable elements of an effective response and must be integrated into a comprehensive approach to combat such pandemics, | UN | وإذ تقر بأن الوقاية والعناية والدعم الشاملين، بما في ذلك معالجة المصابين والمتأثرين بجوائح كفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وإتاحة الإمكانية لهم للتداوي هي عناصر لا يمكن فصل بعضها عن بعض في الاستجابة الفعالة ولا بد من إدماجها في نهج شامل لمكافحة جوائح كهذه، |
that prevention and comprehensive care and support, including treatment and access to medication for those infected and affected by pandemics such as HIV/AIDS, are inseparable elements of an effective response and must be integrated into a comprehensive approach to combat such pandemics, | UN | وإذ تقر بأن الوقاية والعناية والدعم الشاملين، بما في ذلك معالجة المصابين والمتأثرين بجوائح كفيروس نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وإتاحة الإمكانية لهم للتداوي هي عناصر لا يمكن فصل بعضها عن بعض في الاستجابة الفعالة، ولا بد من إدماجها في نهج شامل لمكافحة جوائح كهذه، |
that prevention and comprehensive care and support, including treatment and access to medication for those infected and affected by pandemics such as HIV/AIDS, are inseparable elements of an effective response and must be integrated into a comprehensive approach to combat such pandemics, | UN | وإذ تقر بأن الوقاية والعناية والدعم الشاملين، بما في ذلك معالجة المصابين والمتأثرين بجوائح كفيروس نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وإتاحة الإمكانية لهم للتداوي هي عناصر لا يمكن فصل بعضها عن بعض في الاستجابة الفعالة، ولا بد من إدماجها في نهج شامل لمكافحة جوائح كهذه، |
Reaffirming that prevention, treatment, care, and support for people living with and affected by HIV and AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response that must be integrated into a comprehensive approach to combat the epidemic, and recognizing the need to ensure the respect, protection and fulfilment of human rights in the context of HIV and AIDS, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم التي توفر للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمتأثرين بعواقبهما عناصر يعزز بعضها البعض في أي عملية مكافحة فعالة ويجب إدراجها في أي نهج شامل للتصدي للوباء، وإذ تسلم بضرورة كفالة احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، |
" Reaffirming that prevention, treatment, care and support for people living with and affected by HIV and AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response that must be integrated into a comprehensive approach to combat the epidemic, and recognizing the need to ensure the respect, protection and fulfilment of human rights in the context of HIV and AIDS, | UN | " وإذ تعيد تأكيد أن خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم التي توفر للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمتأثرين بعواقبهما عناصر يعزز بعضها البعض في أي عملية مكافحة فعالة ويجب إدراجها في أي نهج شامل للتصدي للوباء، وإذ تسلم بضرورة كفالة احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، |