There is an urgent need to begin negotiations for the prompt conclusion of a comprehensive convention on nuclear disarmament. | UN | وهناك ضرورة ملحة لبدء المفاوضات الشاملة من أجل الإسراع في إبرام اتفاقية شاملة بشأن نزع السلاح النووي. |
We hope too that Member States will achieve success in the negotiations on a comprehensive convention against terrorism. | UN | ويحدونا الأمل أيضا أن تحرز الدول الأعضاء نجاحا في المفاوضات بشأن إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
Furthermore, efforts should be redoubled to reach agreement on the outstanding issues and conclude a comprehensive convention on terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، تنبغي مضاعفة الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
Realizing the need for a comprehensive convention on international terrorism, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، |
a comprehensive convention should also draw a clear distinction between terrorism and the legitimate struggle of peoples for self-determination. | UN | وينبغي أيضا أن تضع الاتفاقية الشاملة تمييزا واضحا بين الإرهاب والنضال المشروع للشعوب من أجل تقرير المصير. |
Realizing the need for a comprehensive convention on international terrorism, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، |
Other delegations recognized its merits but nevertheless mentioned their preference not to have any specialty clause in a comprehensive convention. | UN | وأقرت وفود أخرى بقيمته، لكنها أعربت مع ذلك عن تفضيلها لعدم إدراج أي قاعدة تخصيص في اتفاقية شاملة. |
In conclusion, Indonesia believes that the current negotiating forum should continue to be used to complete a comprehensive convention. | UN | وختاماً، تعتقد إندونيسيا أن محفل التفاوض الحالي ينبغي أن يظل مستخدماً حتى يكتمل التوصل إلى اتفاقية شاملة. |
We must intensify our common efforts to deal with terrorism and move quickly to conclude a comprehensive convention on international terrorism. | UN | ولا بد من أن نكثف جهودنا المشتركة للتصدي للإرهاب والمضي قدما بسرعة نحو إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
However, the framework would not be as effective as intended without a comprehensive convention on international terrorism. | UN | غير أن هذا الإطار لن يتسم بالفعالية المنشودة دون وضع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
That gives us renewed hope that we may also conclude the negotiations on a comprehensive convention this year. | UN | فهذا يجدد أملنا في أن نتمكن أيضا هذا العام من اختتام المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية شاملة. |
This principle must also be regarded in delimiting the scope of application of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | :: ولا بد من مراعاة هذا المبدأ أيضا عند تحديد نطاق تطبيق اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
We hope that, at its present session, the General Assembly will finally agree to a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وفي نهاية المطاف، نأمل أن توافق الجمعية العامة في دورتها الحالية على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
We support the implementation of the necessary measures, including the adoption of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وندعم تنفيذ التدابير اللازمة، بما في ذلك اعتماد اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
India believes that the adoption of a comprehensive convention against international terrorism would provide a solid legal basis for the fight against terrorism. | UN | وترى الهند أن اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي سيوفر أساساً قانونياً متيناً للكفاح ضد الإرهاب. |
We consider it important to speed up the agreement on and adoption of a comprehensive convention on combating international terrorism. | UN | ونحن نعتبر أنه من الهام الإسراع في الاتفاق على اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي واعتماد تلك الاتفاقية. |
I appeal for a prompt finalization of the negotiations to reach a comprehensive convention on counter-terrorism. | UN | وأناشد أن تُنجز عاجلاً المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن مكافحة الإرهاب. |
However, implementation of the Strategy would not be complete without the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism, something that was long overdue. | UN | واستدركت قائلة، إن تنفيذ الاستراتيجية لن يكتمل دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، الأمر الذي طال انتظاره. |
a comprehensive convention should criminalize acts of terrorism by a State, including its military forces. | UN | وينبغي أن تجرِّم الاتفاقية الشاملة أعمال الإرهاب التي تقوم بها أي دولة بما في ذلك قواتها العسكرية. |
Another possible task might be the drafting of a comprehensive convention on international terrorism, using as a starting-point the proposal presented by India. | UN | ويمكن كذلك أن يتم انطلاقا من المقترح الذي قدمته الهند إعداد اتفاقية عامة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |
Nepal strongly condemns terrorism in all its forms and calls for early conclusion of a comprehensive convention against terrorism. | UN | وتدين نيبال بقوة الإرهاب بجميع أشكاله وتدعو إلى الإبرام المبكر لاتفاقية شاملة بشأن محاربة الإرهاب. |
They should work jointly towards the early adoption of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وينبغي لها أن تعمل معا من أجل الاعتماد المبكر للاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
At the same time, we are seriously concerned about the lack of real progress in negotiating a comprehensive convention on combating terrorism and a convention on the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | وفي الوقت ذاته، نشعر بقلق كبير نتيجة للافتقار إلى إحراز تقدم حقيقي في التفاوض بشأن إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب واتفاقية شاملة لقمع أعمال الإرهاب الذري. |
In addition, the time had come to concentrate on the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism, as called for in General Assembly resolution 53/108, of 26 January 1999. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد آن الأوان للتركيز على إعداد اتفاقية موسعة بشأن الإرهاب الدولي، مثلما نص عليه قرار الجمعية العامة 53/108 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 1999. |
We are looking forward to the early completion of a comprehensive convention against international terrorism. | UN | ونتطلع إلى الانتهاء في وقت مبكر من إبرام معاهدة شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
In 1996, India took the initiative for a comprehensive convention on International Terrorism. Our objective is to provide a comprehensive legal framework to combat terrorism, since the existing conventions only cover specific sectoral aspects. | UN | 6 - بل أكثر من ذلك فإن كل الدول المطالبة بالعمل سويا من اجل سن قانون واضح لمكافحة الإرهاب, يرتكز حول تعريف الإرهاب وتوضيح أن استهداف المدنيين يعتبر خاطئا. |