The FLEGT mechanism provides a comprehensive framework for improving governance of the timber sector by ensuring the legality of timber exported. | UN | وتوفّر آلية اتفاق الشراكة الطوعية إطارا شاملا لتحسين إدارة قطاع الأخشاب من خلال ضمان شرعية الأخشاب التي يتم تصديرها. |
The financing for development process provides a comprehensive framework for mobilizing the resources needed to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وتمويل عملية التنمية يوفر إطارا شاملا لتعبئة الموارد المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This would provide a comprehensive framework for the organizational strengthening of the Bureau, thereby making it easier for donors to contribute. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر إطارا شاملا لتعزيز قدرة المكتب التنظيمية، مما يسهل على الجهات المانحة تقديم مساهماتها. |
High-level Forum on Building a comprehensive framework for Promoting Development in Least Developed Countries (LDCs) through Innovation and Creativity | UN | المنتدى الرفيع المستوى بشأن بناء إطار شامل لتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا من خلال الابتكار والإبداع |
a comprehensive framework for policies and procedures is needed to support decentralized operations | UN | الحاجة إلى إطار شامل للسياسات والإجراءات لدعم العمليات اللامركزية |
The interrelatedness of human rights provides a comprehensive framework for reviewing all sectoral policies so as to adjust them to human rights requirements. | UN | إن ترابط حقوق الإنسان يوفر إطاراً شاملاً لاستعراض كافة السياسات القطاعية بغرض تكييفها مع متطلبات حقوق الإنسان. |
The Strategy provides a comprehensive framework for a coherent international response to terrorism. | UN | وتوفر الاستراتيجية إطارا شاملا لتقديم استجابة دولية متسقة للإرهاب. |
The Programme of Action sets out a comprehensive framework for a coordinated international response to the problems associated with small arms and light weapons. | UN | ويحدد برنامج العمل إطارا شاملا لتنسيق الاستجابة الدولية للمشاكل المرتبطة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
We can take pride in the fact that the international community has developed a comprehensive framework for the promotion and protection of human rights. | UN | ويمكننا أن نعتز بأن المجتمع الدولي استنبط إطارا شاملا لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
The plan provides member countries with a comprehensive framework for developing action plans for the eradication of poverty. | UN | وتوفر هذه الخطة للبلدان اﻷعضاء إطارا شاملا لوضع خطط العمل من أجل القضاء على الفقر. |
These international conventions and rules provide a comprehensive framework for ensuring women's equal participation in the economy. | UN | وتتيح هذه الاتفاقيات والقواعد الدولية إطارا شاملا لضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في الاقتصاد. |
My delegation shares the view that the mine-ban Treaty provides a comprehensive framework for many aspects of mine action. | UN | ووفد بلادي يوافق على الرأي القائل إن معاهدة حظر الألغام توفر إطارا شاملا لجوانب عديدة من الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy presented a welcome opportunity to fill gaps in the fight against terrorism by offering a comprehensive framework for a coherent international response. | UN | وقال إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تتيح فرصة جديرة بالترحيب لسد الثغرات في الحرب على الإرهاب ولتشكيل إطار شامل لتحقيق استجابة دولية متسقة. |
a comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. | UN | كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد. |
EEC Trust Fund for Developing a comprehensive framework for Preventing and Combating Discrimination | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لوضع إطار شامل لمنع التمييز ومكافحته |
GOOS is intended to provide a comprehensive framework for the regional and global coordination of ocean observations of many kinds and purposes. | UN | والغرض من هذا النظام هو توفير إطار شامل للتنسيق الإقليمي والعالمي لعملية ملاحظة المحيطات بأشكالها وأهدافها العديدة. |
Meetings held at various levels on the good-neighbourly relations, stability, security and cooperation process in South-Eastern Europe contribute to the establishment of a comprehensive framework for multilateral cooperation originating within the region. | UN | وتسهم الاجتماعات المعقودة على المستويات المختلفة التي تتناول علاقات حسن الجوار وعملية الاستقرار واﻷمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا في إقامة إطار شامل للتعاون المتعدد اﻷطراف نابع من المنطقة. |
On the basis of the legal compilation, the Commission on Human Rights encouraged the Representative to develop a comprehensive framework for the protection of internally displaced persons. | UN | وعلى أساس هذا التجميع القانوني، شجعت لجنة حقوق اﻹنسان ممثل اﻷمين العام على وضع إطار شامل لحماية المشردين داخليا. |
Samoa operates a comprehensive framework for mutual cooperation in criminal investigations, including extradition of suspected offenders. | UN | تطبق ساموا إطاراً شاملاً للتعاون المتبادل في التحقيقات الجنائية، يتضمن إبعاد المجرمين المشتبه فيهم. |
They provided a comprehensive framework for treating development issues. | UN | فهي تقدم إطاراً شاملاً لتناول قضايا التنمية. |
The task force will aim to develop a comprehensive framework for action that defines common strategies in support of authorities and affected populations. | UN | وسيتمثل هدف فرقة العمل في وضع إطار عمل شامل يحدد استراتيجيات موحدة لدعم السلطات والسكان المتضررين من الأزمة. |
Nonetheless, the situation did not call for a new paradigm but rather implementation of sustainable development as a comprehensive framework for responses to the world's challenges. | UN | ومع ذلك، لا تحتاج الحالة إلى نموذج جديد للتنمية المستدامة بل تنفيذها كإطار شامل للردود على التحديات العالمية. |