The development of a comprehensive plan for ensuring security of United Nations staff was particularly important in that regard. | UN | ومما له أهميته الشديدة في هذا الشأن أن يتم وضع خطة شاملة لكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة. |
He urged the Secretariat to prepare a comprehensive plan for future action. | UN | وحث الأمانة على إعداد خطة شاملة لإجراءات العمل التي تُتخذ مستقبلا. |
Malaysia was encouraged by efforts to establish a comprehensive plan for security and economic, political and social welfare. | UN | كما أشادت بالجهود الرامية إلى وضع خطة شاملة للأمن والرفاه الاقتصادي والسياسي والاجتماعي. |
There was also a comprehensive plan for issuing media warnings and raising public awareness when necessary. | UN | وهناك أيضاً خطة شاملة لإصدار الإنذارات في وسائط الإعلام وإذكاء وعي الجمهور عندما تقتضي الضرورة ذلك. |
French President Sarkozy, on behalf of the European Union, put forward a comprehensive plan for nuclear disarmament last year. | UN | وقدم الرئيس الفرنسي، ساركوزي، باسم الاتحاد الأوروبي، في العام الماضي خطة شاملة لنـزع الأسلحة النووية. |
a comprehensive plan for the preparation and conduct of the elections, including the required financial and technical support, has yet to be developed. | UN | ولما يتم بعد وضع خطة شاملة لإعداد وإجراء الانتخابات، تشمل ما يلزم من الدعم المالي والتقني. |
She asked what the target was, if any, and whether there was a comprehensive plan for achieving it. | UN | وتساءلت عن الهدف من ذلك، إن وجد، وعما إذا كانت ثمة خطة شاملة لبلوغه. |
It is for this reason that the international community must continue to see Agenda 21 as a comprehensive plan for global action. | UN | ولهذا السبب يجب على المجتمع الدولي أن يواصل النظر إلى جدول أعمال القرن ٢١ بوصفه خطة شاملة للعمل على المستوى العالمي. |
Further inputs from Parties and other actors will be needed to develop this initial framework for discussion into a comprehensive plan for facilitating capacity-building related to the mechanisms. | UN | وستكون هناك حاجة إلى مزيد من الاسهامات من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى لتحويل هذا الإطار الأولي للمناقشة إلى خطة شاملة لتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات. |
In 2003, a comprehensive plan for child safety was put in place to prevent child abuse, school violence and accidents involving children. | UN | وفي عام 2003، جرى تطبيق خطة شاملة لسلامة الطفل لمنع إيذاء الأطفال والعنف المدرسي والحوادث التي يتعرض لها الأطفال. |
The Public Security Department has drawn up a comprehensive plan for the development and modernization of correction and rehabilitation centres and training of staff. | UN | وقد وضعت إدارة الأمن العام خطة شاملة لتطوير وتحديث مراكز الإصلاح والتأهيل وتدريب العاملين فيها. |
The strategy sets out a comprehensive plan for a four-year period. | UN | وتضع الاستراتيجية خطة شاملة لأربع سنوات. |
Advice to the transitional Government on the formulation of a comprehensive plan for the integration and development of the Burundi National Police | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن إعداد خطة شاملة لإدمـاج وتطوير الشرطة الوطنية لبوروندي |
The Agency has sought to develop a comprehensive plan for upgrading nuclear security worldwide. | UN | وسعت الوكالة إلى تطوير خطة شاملة لتحديث الأمن النووي على مستوى العالم. |
As of 1992, a comprehensive plan for Africa was submitted to the Committee on Programme and Coordination that was not deemed satisfactory. | UN | ذلك أنه بدءا من عام 1992، قُدمت خطة شاملة لأفريقيا إلى لجنة البرنامج والتنسيق لكنها اعتُبرت خطة غير مُرضية. |
Egypt has just adopted a comprehensive plan for developing science and technology. | UN | وقد اعتمدت مصر لتوها خطة شاملة لتطوير العلوم والتكنولوجيا. |
Devise an economic development plan: a comprehensive plan for economic development must be developed. | UN | :: رسم خطة للتنمية الاقتصادية: يجب وضع خطة شاملة للتنمية الاقتصادية. |
Advice to the Transitional Government on the formulation of a comprehensive plan for the integration and development of the Burundi National Police | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن إعداد خطة شاملة لتكامل وتطوير الشرطة الوطنية في بوروندي |
I instruct the Government to elaborate a comprehensive plan for the development of this unique area, as well as the Burabai resort zone in the Akmolinsk region. | UN | وأكلف الحكومة بوضع خطة شاملة من أجل تنمية هذا المجال الفريد، وكذلك منطقة منتجعات بوراباي في منطقة أكمولينسك. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General build on that analysis to develop a comprehensive plan for the reprofiling of the Global Service Centre, as requested in paragraph 194 above. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أن يبني الأمين العام على ذلك التحليل من أجل وضع خطة شاملة لإعادة تشكيل المركز العالمي للخدمات، على النحو المطلوب في الفقرة 194 أعلاه. |