What steps have been taken to work towards a comprehensive plan of action aimed at addressing violence against women, especially domestic violence? | UN | وما هي الخطوات المتخذة من أجل العمل صوب وضع خطة عمل شاملة تهدف إلى التصدي للعنف ضد المرأة، لا سيما العنف المنزلي؟ |
The Committee however regrets that a comprehensive plan of action for children has not been adopted. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم اعتماد خطة عمل شاملة بشأن الأطفال. |
During the observance of the 16 Days of Activism in 2007, a comprehensive plan of action had been developed with specific programmes and strategies. | UN | وخلال فترة الاحتفال بـ 16 يوما من العمل الفعال عام 2007، أُعدت خطة عمل شاملة تتضمن برامج واستراتيجيات محددة. |
However, it is concerned at the lack of a comprehensive plan of action to implement the Convention. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء عدم وجود خطة عمل شاملة لتنفيذ الاتفاقية. |
The Administration should review all outstanding test problem reports and system enhancement requests and draw up a comprehensive plan of action to resolve the underlying issues. | UN | ينبغي للإدارة أن تستعرض جميع تقارير مشاكل الاختبار وطلبات تعزيز النظام التي لم يبت فيها وأن تضع خطة عمل شاملة لحل القضايا الأساسية |
It is also recommended that the Isle of Man consider elaborating a comprehensive plan of action for the implementation of the Convention. | UN | وتوصي أيضاً جزيرة آيل أوف مان بالنظر في إعداد خطة عمل شاملة لتنفيذ الاتفاقية. |
An internal Working Group was established to review the report's recommendations and to develop a comprehensive plan of action. | UN | وأنشئ فريق عامل داخلي لاستعراض توصيات التقرير ووضع خطة عمل شاملة. |
It was currently developing a comprehensive plan of action aimed at improving its capacity to integrate those rights into the work of WHO at all levels. | UN | وتقوم المنظمة حاليا بوضع خطة عمل شاملة تهدف إلى تحسين قدرتها على إدماج تلك الحقوق في عمل المنظمة على كافة الأصعدة. |
It was also agreed that a comprehensive plan of action would be drawn up through which the Committee could prepare the ground for Kosovo Serb returns in 2001. | UN | كما اتفق على وضع خطة عمل شاملة تتمكن اللجنة من خلالها تمهيد الطريق لعمليات عودة صرب كوسوفو في عام 2001. |
Other delegations called for concrete work plans for each of the five priority situations and the identification of situations with regional dimensions which might be addressed through a comprehensive plan of action. | UN | ودعت وفود أخرى إلى وضع خطط عمل واضحة المعالم لكل واحدة من الحالات الخمس ذات الأولوية وتحديد الحالات ذات الأبعاد الإقليمية والتي يمكن معالجتها عن طريق خطة عمل شاملة. |
We believe that an incremental and coordinated approach would lead to the development of a comprehensive plan of action for the attainment of a nuclear-free world. | UN | ونعتقد بأن اتباج نهج تصاعدي ومنسق سيؤدي إلى وضع خطة عمل شاملة لإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Report of the Secretary-General on a comprehensive plan of action to strengthen the subregional offices of the Economic Commission for Africa | UN | تقرير الأمين العام عن خطة عمل شاملة لتعزيز المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
In order for the African countries to benefit from NEPAD, a comprehensive plan of action is required in order to integrate African economies into the world economy and the international trading system. | UN | ولكي تستفيد البلدان الأفريقية من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لا بد من خطة عمل شاملة لإدماج الاقتصادات الأفريقية في الاقتصاد العالمي وفي النظام التجاري وفي نظر أفريقيا. |
The Committee notes the information provided by the delegates from the Macau SAR that a comprehensive plan of action is under discussion. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها المندوبون من منطقة ماكاو الإدارية الخاصة والتي تفيد بوجود خطة عمل شاملة قيد النقاش. |
More than a year since the report was submitted, the Government has yet to prepare a comprehensive plan of action for implementing the recommendations. | UN | فقد انقضى أكثر من عام منذ تقديم التقرير ولم تعد الحكومة بعد خطة عمل شاملة لتنفيذ التوصيات. |
a comprehensive plan of action was adopted to guide the fulfilment of those objectives. | UN | واعتُمدت خطة عمل شاملة ترمي إلى توجيه السعي إلى بلوغ هذه الأهداف. |
In addition, work began on the drafting of a comprehensive plan of action for the implementation of the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد بدأ العمل في صياغة خطة عمل شاملة لتنفيذ الاتفاقية. |
The link between trafficking in persons and violence against women was recognized and was being addressed under a comprehensive plan of action. | UN | وثمة تسليم بالعلاقة بين الاتجار بالأشخاص والعنف ضد المرأة ويجري معالجتها في إطار خطة عمل شاملة. |
a comprehensive plan of action had been proposed for Somali refugees and UNHCR was examining other situations where such plans could be applied. | UN | كذلك تم اقتراح خطة عمل شاملة للاجئين الصوماليين، ويجري فحص حالات أخرى يمكن تطبيق خطة العمل عليها. |
The link between trafficking in persons and violence against women was recognized and was being addressed under a comprehensive plan of action. | UN | وثمة تسليم بالعلاقة بين الاتجار بالأشخاص والعنف ضد المرأة ويجري معالجتها في إطار خطة عمل شاملة. |
This was in accordance with a comprehensive plan of action for indigenous peoples. | UN | وكان ذلك وفقاً لخطة عمل شاملة بشأن الشعوب الأصلية. |
These efforts cumulated at the Ninth Meeting of the Ministerial Council, held from 3 to 4 December 2001, at which a decision and a comprehensive plan of action for combating terrorism were adopted (see appendix). | UN | ووصلت هذه الجهود إلى أوجها في الاجتماع التاسع للمجلس الوزاري المعقود في يومي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي اعتمد قرارا وخطة عمل شاملة لمكافحة الإرهاب (انظر التذييل). |