ويكيبيديا

    "a comprehensive policy for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسة شاملة
        
    Jordan has developed a comprehensive policy for health-care services through increased numbers of hospitals, clinics and health centres. UN وقد وضع الأردن سياسة شاملة لخدمات الرعاية الصحية من خلال زيادة أعداد المستشفيات والعيادات والمراكز الصحية.
    However, the Committee is concerned that a comprehensive policy for the implementation for the rights enshrined in the Convention is still lacking. UN غير أن اللجنة تعرب عن القلق لأن الدولة الطرف لم تضع بعد سياسة شاملة لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The State party should ensure the development and implementation of a comprehensive policy for the displaced population that should provide for differentiated care, with the emphasis on women, children, Afro-Colombians and indigenous people. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن وضع وتنفيذ سياسة شاملة للسكان المشردين توفر رعاية مختلفة باختلاف الفئات المعنية، مع التركيز على النساء والأطفال والكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي وأبناء الشعوب الأصلية.
    Implement a comprehensive policy for creating a family environment where people can have a happy life; UN :: تنفيذ سياسة شاملة لتوفير بيئة أسرية يستطيع فيها الأفراد أن يحيوا حياة سعيدة؛
    This may be the result of a lack of a comprehensive policy for the field of juvenile justice. UN ولربما كان ذلك نتيجة لغياب سياسة شاملة في ميدان قضاء الأحداث.
    The State party should ensure the development and implementation of a comprehensive policy for the displaced population that should provide for differentiated care, with the emphasis on women, children, Afro-Colombians and indigenous people. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف وضع وتنفيذ سياسة شاملة للسكان المشردين توفر رعاية مختلفة باختلاف الفئات المعنية، مع التركيز على النساء والأطفال والكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي وأبناء الشعوب الأصلية.
    This may be the result of a lack of a comprehensive policy for the field of juvenile justice. UN ولربما كان ذلك نتيجة لغياب سياسة شاملة في ميدان قضاء الأحداث.
    This may be the result of a lack of a comprehensive policy for the field of juvenile justice. UN ولربما كان ذلك نتيجة لغياب سياسة شاملة في ميدان قضاء الأحداث.
    a comprehensive policy for young children's development targeted children up to the age of six. UN وهناك سياسة شاملة لتنمية الأطفال الصغار تستهدف الأطفال حتى سن السادسة.
    However, the Committee remains concerned at the lack of a comprehensive policy for the prevention and combat of child abuse and neglect in the family. UN غير أن القلق ما يزال يساور اللجنة بشأن عدم وجود سياسة شاملة لمنع ومكافحة الاعتداء على الأطفال وإهمالهم داخل الأسرة.
    This may be the result of a lack of a comprehensive policy for the field of juvenile justice. UN ولربما كان ذلك نتيجة لغياب سياسة شاملة في ميدان قضاء الأحداث.
    It is further concerned at the lack of a comprehensive policy for the prevention and combat of child abuse and neglect in the family. UN كما تشعر بالقلق من عدم وجود سياسة شاملة لمنع ومكافحة إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم داخل الأسرة.
    The Committee further recommends the State party to develop and implement a comprehensive policy for the prevention of child abuse and neglect. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ سياسة شاملة لمنع الإساءة إلى الطفل وإهماله.
    This may be the result of a lack of a comprehensive policy for the field of juvenile justice. UN ولربما كان ذلك نتيجة لغياب سياسة شاملة في ميدان قضاء الأحداث.
    We hope that the Agency will formulate a comprehensive policy for this purpose. UN ونأمل أن تقوم الوكالة بصياغة سياسة شاملة لهذا الغرض.
    It further notes with concern the absence of a comprehensive policy for children. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود سياسة شاملة بشأن الأطفال.
    His country's efforts to promote industrial development had involved the implementation of ambitious programmes and the development of a comprehensive policy for economic reform. UN وقال ان جهود بلده من أجل النهوض بالتنمية الصناعية قد انطوت على تنفيذ برامج طموحة وصوغ سياسة شاملة للاصلاح الاقتصادي.
    a comprehensive policy for the use of the logo and overall graphic design and branding standards will be developed for the Platform. UN وسيتم وضع سياسة شاملة للمنبر بشأن استخدام الشعار وتصميمه الشكلي العام ومعايير التوسيم.
    Establish a comprehensive policy for children with disabilities, as recommended by the Committee on the Rights of the Child. UN 68-22 وضع سياسة شاملة للأطفال المعاقين، وفق ما أوصت به لجنة حقوق الطفل.
    It expressed satisfaction about efforts made to strengthen the rights of women and children but noted, however, the observation made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the absence of a comprehensive policy for the management of women in prison. UN وأبدت ارتياحها لما تبذله من جهود في سبيل تعزيز حقوق النساء والأطفال، لكنها ذكرت في المقابل الملاحظة التي أبدتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن غياب سياسة شاملة للتعامل مع النساء في السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد