ويكيبيديا

    "a comprehensive project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع شامل
        
    • مشروعا شاملا
        
    This a comprehensive project designed to create a picture of the movements in one waste stream in on region. UN هذا مشروع شامل صمم لتكوين صورة عن حركات مجاري النفايات السائلة فهو مشروع عملي وركز على جوانبه.
    a comprehensive project with the International Blue Crescent is rehabilitating a village. UN وبفضل مشروع شامل نُفذ مع الهلال الأزرق الدولي يجري إعمار قرية.
    The delegation added that its country planned to implement a comprehensive project in the western highlands of Guatemala that would focus on health, education and agriculture. UN وأضاف الوفد أن بلاده تنوي تنفيذ مشروع شامل في المرتفعات الغربية لغواتيمالا يركز على الصحة والتعليم والزراعة.
    She welcomed the suggestion for UNFPA to exchange information with the country that was planning a comprehensive project in Guatemala. UN ورحبت بالاقتراح الداعي إلى تبادل الصندوق المعلومات مع البلد الذي يخطط لتنفيذ مشروع شامل في غواتيمالا.
    In cooperation with UNTAET, the United Nations Development Programme (UNDP) is preparing a comprehensive project, amounting to approximately US$ 30 million, for capacity-building in governance and public administration. UN ويُعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مشروعا شاملا تصل قيمته إلى نحو 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، لبناء القدرات في مجال الحكم والإدارة العامة.
    The RMO also prepared a comprehensive project paper drawing the attention of the Senior Management Team to RAM issues. UN وأعد المسؤول أيضاً ورقة مشروع شامل يسترعي انتباه فريق الإدارة العليا إلى مسائل إدارة السجلات والمحفوظات.
    60. Similarly, the Office and the Government of Brazil have cooperated in the implementation of a comprehensive project against human trafficking in that country. UN 60 - وبالمثل، تعاون المكتب مع حكومة البرازيل على تنفيذ مشروع شامل لمكافحة الاتجار بالبشر في ذلك البلد.
    Its efforts to implement a comprehensive project addressing the challenges to agricultural production caused by the Hyphantria cunea moth continued and have yielded first results. UN وقد تحققت النتائج الأولى للجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي لتنفيذ مشروع شامل يتصدى للتحديات التي تواجه الإنتاج الزراعي بسبب يرقة جادوب أعشاش الصنوبر.
    At the end of the reporting period, UNDP focused particular attention on the development of a comprehensive project addressing the challenges to agricultural production caused by the Hyphantria cunea moth. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ركز البرنامج الإنمائي بصفة خاصة على تنمية مشروع شامل للتصدي للتحديات التي تواجه الإنتاج الزراعي بسبب يرقة جادوب أعشاش الصنوبر.
    With respect to the rule of law, at the time of the delegation's visit to Bangui, UNDP had just launched a comprehensive project to strengthen the rule of law through justice and security. UN أما فيما يخص سيادة القانون، فإنه في وقت زيارة الوفد إلى بانغي، كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدأ للتو في تنفيذ مشروع شامل لتعزيز سيادة القانون من خلال العدل والأمن.
    a comprehensive project is being launched at Beirut International Airport, including a new joint operations room, a multi-agency training component and explosive-disposal, canine and naval security units. UN فهناك مشروع شامل يجري البدء فيه حاليا في مطار بيروت الدولي، يشمل غرفة عمليات مشتركة جديدة، وعنصرا تدريبيا متعدد الوكالات ووحدات للتخلص من المتفجرات وللكلاب البوليسية والأمن البحري.
    During the reporting period, a joint formulation team produced a comprehensive project document for the establishment of a police academy for 400 students in Jericho and in 1996 31 training courses took place in the West Bank and Gaza. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أعد فريق صيانة مشترك وثيقة مشروع شامل يتعلق بإنشاء أكاديمية للشرطة في أريحا تستوعب ٤٠٠ طالب وفي عام ١٩٩٦ عقدت ٣١ دورة تدريبية في الضفة الغربية وغزة.
    Recently efforts have been taken to launch a comprehensive project to enhance entrepreneurial and technological capacity and competitiveness of small and medium-sized enterprises (TRANSTECH). UN وبُذلت مؤخرا جهود ﻹعداد مشروع شامل لتعزيز القدرة على تنظيم المشاريع والقدرة التكنولوجية والقدرة التنافسية للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    On the basis of the findings and recommendations of the peer reviews, a comprehensive project proposal for further capacity-building will be prepared to assist the competition authority in soliciting earmarked funding from the government and other sources. UN واستنادا إلى نتائج استعراضات الأقران وتوصياتها، سيجري إعداد اقتراح بتنفيذ مشروع شامل لزيادة بناء القدرات من أجل مساعدة السلطات المعنية بشؤون المنافسة على التماس تمويل محدد لهذا الغرض من الحكومة وغيرها من المصادر.
    Consequently since 1996 the Law Reform and Development Commission, with the concurrence of the Minister of Justice have embarked, on a comprehensive project on Violence Against Women and Children. UN وبالتالي، فمنذ عام 1996 بدأت لجنة إصلاح القانون والتنمية بالتعاون مع وزارة العدل في إعداد مشروع شامل عن العنف ضد المرأة والطفل.
    In the light of that, the IPU is sending a mission to Sierra Leone to review the functioning of its parliament and assist parliamentary authorities in identifying specific needs with a view to developing a comprehensive project of assistance to strengthen the capacity of the parliament to perform its lawmaking, oversight and representational roles more efficiently. UN وفي ضوء ذلك، سوف يرسل الاتحاد البرلماني الدولي بعثة إلى سيراليون لاستعراض سير عمل برلمانها ومساعدة السلطات البرلمانية على تحديد الاحتياجات الخاصة بهدف وضع مشروع شامل للمساعدة على تعزيز قدرة البرلمان على أداء أدواره في سن القوانين والرقابة والتمثيل بكفاءة أكبر.
    UNIFEM developed the SADC gender programme in 1992, a comprehensive project to mainstream gender concerns by providing gender-analysis training to personnel in government ministries, national machineries and women’s non-governmental organizations. UN وأعد الصندوق برنامج منظور نوع الجنس للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في عام ١٩٩٢، وهو مشروع شامل يهدف إلى إدماج اهتمامات منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية بتقديم التدريب على تحليل منظور نوع الجنس إلى الموظفين العاملين في الوزارات الحكومية واﻵليات الوطنية والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    In Rwanda, a comprehensive project which, among other things, provided assistance with respect to: human rights training for the armed forces, the national police, teachers and NGOs; a national human rights education campaign; and strengthening national capacity to apply international standards concerning detainees. UN وفي رواندا، وضع مشروع شامل يوفر، في جملة أمور، المساعدة فيما يتصل ﺑ: تدريب القوات المسلحة والشرطة الوطنية والمعلمين والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان؛ وشن حملة تثقيف وطنية في ميدان حقوق اﻹنسان؛ وتعزيز القدرة الوطنية على تطبيق المعايير الدولية المتعلقة بالمحتجزين.
    The newly developed TRAINFORTRADE materials and the revived focus of the programme should provide a strong basis from which to develop a comprehensive project in this area, drawing on formidable Palestinian capacities and institutional experience in academic and technical education. UN ومن شأن المواد التي أُعدت حديثاً فيما يتعلق بالتدريب في مجال التجارة، فضلاً عن إعادة تركيز البرنامج، أن توفر أساساً قوياً يُستند إليه في تطوير مشروع شامل في هذا المجال بالاعتماد على القدرات والخبرات المؤسسية الفلسطينية الهائلة في مجالي التعليم الأكاديمي والفني.
    111. Experience has served to design a comprehensive project for the dissemination of and education in human and indigenous rights, through integrated mass public information campaigns that use media and messages tailored to the population's socio-economic and cultural context and give particular importance to the multi-ethnic nature of Guatemala. UN ١١١ - وتم الاستفادة من التجربة السابقة في وضع مشروع شامل للنشر والتعليم في مجال حقوق الانسان وحقوق السكان اﻷصليين، عن طريق حملات إعلامية عامة مكثفة ومتكاملة تستخدم الوسائل والرسائل التي تتناسب مع اﻹطار الاجتماعي الاقتصادي والثقافي للسكان، وتولي أهمية خاصة لطابع غواتيمالا المتعدد اﻷعراق.
    The United Nations Economic and Social Information System (UNESIS) is a comprehensive project of the United Nations Statistics Division, in cooperation with the regional commissions and other parts of the global statistical system, to re-engineer its basic statistical data system so as to respond to new user demands, using new client-server and network technologies. UN ويشكل نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية مشروعا شاملا لشعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة، بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية وجهات أخرى في النظام اﻹحصائي العالمي، يهدف إلى إعادة هندسة نظم بياناته اﻹحصائية اﻷساسية لكي تستجيب إلى متطلبات المستعملين الجدد، الذين يستخدمون تكنولوجيات جديدة تقوم على حواسيب الخدمة والحواسيب المتعـاملة معهــا والشبكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد