Last year the membership took an important decision to launch intergovernmental negotiations on a comprehensive reform of the Security Council. | UN | ولقد اتخذ الأعضاء في العام الماضي قرارا هاما بإطلاق مفاوضات حكومية دولية تتعلق بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
It facilitates discussion on enlargement and thus should be supported by all countries that wish for a comprehensive reform of the Security Council. | UN | فهو يسهل المناقشة بشأن توسيع العضوية، ومن ثم ينبغي أن يحظى بدعم جميع الدول التي تتطلع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
The G-77 and China have long argued for a comprehensive reform of the international financial system and its governance architecture. | UN | منذ وقت بعيد ومجموعة الـ 77 والصين تدعوان من أجل إصلاح شامل للنظام المالي الدولي والهيكل الحاكم له. |
These have once again demonstrated the urgent need to conclude the long-delayed process of a comprehensive reform of the Security Council. | UN | وقد أبرزت تلك الأزمات مرة أخرى الحاجة الملحة إلى إنجاز الإصلاح الشامل لمجلس الأمن، الذي طال انتظاره. |
Chile has supported a comprehensive reform of the United Nations that, while reaffirming the principles and values of the Charter, serves to increase the credibility and legitimacy of the Organization. | UN | وتؤيد شيلي إصلاحا شاملا للأمم المتحدة، يجدد تأكيد مبادئ الميثاق وقيمه، ويؤدي إلى زيادة مصداقية المنظمة ومشروعيتها. |
We believe that a comprehensive reform of the Security Council is necessary and urgent. | UN | نعتقد أن القيام بإصلاح شامل لمجلس الأمن أمر لازم وعاجل. |
The Law Reform Commission is finalizing an outline for a proposal on a comprehensive reform of the justice sector. | UN | وتضع لجنة الإصلاح التشريعي اللمسات الأخيرة على موجز مقترح للإصلاح الشامل لقطاع العدل. |
Belarus would like to see continued efforts towards a comprehensive reform of the Security Council that takes into consideration all aspects of its current activities. | UN | وتود بيلاروس أن تشهد مواصلة الجهود نحو إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن يأخذ بعين الاعتبار جميع جوانب أنشطته الحالية. |
Two important legislative steps should be a comprehensive reform of the Family Code and the adoption of a gender equality law implementing article 14 of the Constitution. | UN | وينبغي اتخاذ خطوتين هامتين في مجال التشريع هما إدخال إصلاح شامل على قانون الأسرة واعتماد قانون للمساواة بين الجنسين تنفيذاً للمادة 14 من الدستور. |
a comprehensive reform of the education system had been carried out over the past few years, including the renovation of thousands of schools and the opening of new vocational colleges. | UN | وقد أُجري خلال السنوات القليلة الماضية إصلاح شامل لنظام التعليم، بما في ذلك تجديد آلاف المدارس وفتح كُليات مهنية جديدة. |
He also called for a comprehensive reform of the State and its institutions, beyond the current focus on public administration and the security sector. | UN | ودعا أيضا إلى إجراء إصلاح شامل للدولة ومؤسساتها، يتجاوز التركيز الحالي على الإدارة العامة والقطاع الأمني. |
Heads of State or Government agreed at the Millennium Summit to intensify their efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. | UN | ولقد اتفق رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية على تكثيف جهودهم لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه. |
The leaders of the world called for intensified efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council to make it more representative, effective and legitimate. | UN | لقد دعا قادة العالم إلى تكثيف الجهود لتحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن ليُصبح أكثر تمثيلا وفعالية وشرعية. |
These are also the criteria that must inspire a comprehensive reform of the Security Council. | UN | وهذه هي أيضا المعايير التي يجب أن تلهم بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
a comprehensive reform of the international financial architecture to address systemic issues lies at the heart of general implementation of the financing for development process. | UN | إن الإصلاح الشامل للهيكل المالي الدولي للتصدي للمسائل العامة يقع في صميم تنفيذ عملية تمويل التنمية بصورة عامة. |
Pakistan agrees that a comprehensive reform of the Council must cover the vital issue of the veto. | UN | وتوافق باكستان على أن الإصلاح الشامل للمجلس يجب أن يشمل مسألة حق النقض ذات الأهمية الحيوية. |
We believe that a comprehensive reform of the Security Council is essential if it is to represent today's global realities. | UN | إننا نرى أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن أساسي حتى يعبر المجلس على نحو أفضل عن حقائق الواقع العالمي المعاصر. |
We would like to see a comprehensive reform of the United Nations so that it will be able to face current realities and address present challenges. | UN | ونود أن نرى إصلاحا شاملا للأمم المتحدة حتى تتمكن من مواجهة الحقائق الحالية والتصدي للتحديات الراهنة. |
As we say in the report, we are aware that you are engaged in conducting a comprehensive reform of the Secretariat. | UN | وكما نذكر في التقرير، فنحن على بيِّنة من أنكم ما زلتم تنفذون إصلاحا شاملا للأمانة العامة. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights and the Government of the Philippines signed a project document in 1999 to undertake a comprehensive reform of the juvenile justice system. | UN | ووقّع المكتب المذكور وحكومة الفلبين وثيقة مشروع في سنة 1999 للاضطلاع بإصلاح شامل لنظام قضاء الأحداث. |
Despite the understandable frustration over the slow progress in this area, we still count on the common will to reach a reasonable compromise for a comprehensive reform of the Council in all its aspects. | UN | وعلى الرغم من الشعور بالإحباط الممكن فهمه بسبب التقدم البطئ في هذا المجال، لا نزال نعول على الإرادة المشتركة للتوصل إلى حل وسط معقول للإصلاح الشامل للمجلس في جميع جوانبه. |
We believe that representativeness, transparency and effectiveness must be the guiding terms in the debate for a comprehensive reform of the Council. | UN | ونحن نرى أنه ينبغي أن يكون تحسين الطابع التمثيلي والشفافية والفعالية من الشروط المرشدة في المناقشة المتعلقة بالإصلاح الشامل للمجلس. |