ويكيبيديا

    "a comprehensive review of the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراض شامل لتنفيذ
        
    • باستعراض شامل لتنفيذ
        
    • استعراضا شاملا لتنفيذ
        
    • استعراضاً شاملاً لتنفيذ
        
    • استعراض شامل لمدى تنفيذ
        
    a comprehensive review of the implementation of the original 1998 recommendations is being undertaken. UN ويجري الآن استعراض شامل لتنفيذ توصيات عام 1998 الأصلية.
    Now the time had come for a comprehensive review of the implementation of the UN-NADAF. UN ولقد آن الأوان لإجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    One of the key elements of that strategy was to carry out a comprehensive review of the implementation of standards at mid-2005. UN وقد كان إجراء استعراض شامل لتنفيذ المعايير في منتصف عام 2005 أحد العناصر الرئيسية في تلك الاستراتيجية.
    At the thirty-ninth session of the General Assembly, on the occasion of the tenth anniversary of the adoption of the Charter, the Assembly carried out a comprehensive review of the implementation of the Charter. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة، وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الميثاق، اضطلعت الجمعية العامة باستعراض شامل لتنفيذ الميثاق.
    a comprehensive review of the implementation of the original 1998 recommendations is being undertaken by the Office of the Special Adviser on Africa. UN ويجري الآن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا استعراضا شاملا لتنفيذ توصيات عام 1998 الأصلية.
    International meeting for a comprehensive review of the implementation of the Programme of Action for Sustainable Development of Small Island Developing States UN الاجتماع الدولي لإجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    The high-level segment will focus on a comprehensive review of the implementation of the Programme of Action. UN سيركز الجزء الرفيع المستوى على إجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج العمل.
    Further recalling decision 2/CP.7 to establish a framework for capacity-building in developing countries and to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of Parties, and every five years thereafter, UN وإذ يشير كذلك إلى المقرر 2/م أ-7 الذي ينص على وضع إطار لبناء القدرات في البلدان النامية وعلى إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، ثم كل خمسة أعوام بعد ذلك،
    It is urgent to undertake a comprehensive review of the implementation of the Declaration in this area and dwell in an appropriate manner on the investigation of individual cases; UN وإن إجراء استعراض شامل لتنفيذ الإعلان في هذا المجال والخوض بطريقة ملائمة في مناقشة مسألة التحقيق في الحالات الفردية هو أمر ملح؛
    Decides to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of the Parties, and every five years thereafter; UN 11- يقرر إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة وكل خمسة أعوام بعد ذلك؛
    The meeting will provide the opportunity for ESCAP members and associate members to undertake a comprehensive review of the implementation of the regional social development agenda, with particular focus on the core themes of poverty alleviation, employment expansion and social integration. UN وسوف يهيئ هذا الاجتماع الفرصة ﻷعضاء اللجنة وﻷعضائها المنتسبين ﻹجراء استعراض شامل لتنفيذ جدول اﻷعمال اﻹقلميي للتنمية الاجتماعية، مع التركيز بصفة خاصة على المواضيع الرئيسية المتمثلة في التخفيف من وطأة الفقر، وتوسيع نطاق فرص العمل، والتكامل الاجتماعي.
    Decides to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of the Parties, and every five years thereafter; UN 11- يقرر إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة وكل خمسة أعوام بعد ذلك؛
    That is how we in Poland see the preparations for the major event of 2005, which will undertake a comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration Goals and mark the sixtieth anniversary of the United Nations. UN وهذه هي رؤيتنا في بولندا للاستعدادات للحدث الكبير في عام 2005، الذي سيتم فيه استعراض شامل لتنفيذ أهداف إعلان الألفية ويصادف الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    It should coincide with a comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration assessing progress towards the Millennium Development Goals, including goal 8: building a global partnership for development. UN وينبغي أن يتواكب ذلك المؤتمر مع إجراء استعراض شامل لتنفيذ إعلان الألفية، لتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بما فيها الغاية 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Further recalling decision 2/CP.7 to establish a framework for capacity-building in developing countries and to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of Parties, and every five years thereafter, UN وإذ يشير كذلك إلى المقرر 2/م أ-7 الذي ينص على وضع إطار لبناء القدرات في البلدان النامية وعلى إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، ثم كل خمسة أعوام بعد ذلك،
    In this connection, the Philippines throws its full support behind the Secretary-General's proposal to carry out a comprehensive review of the implementation of the standards over the next several weeks. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الفلبين تأييدا كاملا اقتراح الأمين العام إجراء استعراض شامل لتنفيذ المعايير في الأسابيع العديدة المقبلة.
    At the Follow-up International Conference on Financing for Development, a comprehensive review of the implementation of the Monterrey Consensus must be undertaken and ways of enhancing the follow-up mechanism considered. UN ويجب أن يتم في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، القيام باستعراض شامل لتنفيذ توافق آراء مونتيري والنظر في سُبل تحسين آلية المتابعة.
    In particular, in 1999, which is the halfway point between this year's International Conference on Population and Development and the following one in the year 2004, the General Assembly should undertake a comprehensive review of the implementation of the Programme of Action. UN ولا سيما في عام ١٩٩٥ اذ أنه يشكل نقطة منتصف الطريق بين مؤتمر هذا العام الدولي المعني بالسكان والتنمية، والمؤتمر القادم في عام ٢٠٠٤، حيث يتعين على الجمعية العامة أن تضطلع باستعراض شامل لتنفيذ برنامج العمل.
    The meeting undertook a comprehensive review of the implementation of the regional social development agenda, with particular emphasis on the three core issues of the Summit. UN وأجرى الاجتماع استعراضا شاملا لتنفيذ برنامج التنمية الاجتماعية الإقليمي، مع التشديد بصورة خاصة على القضايا الأساسية الثلاث المطروحة في مؤتمر القمة.
    22. The approach to decolonization needed to be fundamentally revamped; there was an urgent need for a special mechanism to conduct, for the first time, a comprehensive review of the implementation of the decolonization mandate that would present a full picture of the current state of affairs. UN 22 - واستطرد قائلاً إن النهج المتبع إزاء إنهاء الاستعمار بحاجة إلى أن يُعدَّل بشكل أساسي؛ وهناك حاجة عاجلة إلى أن تُجري آلية خاصة، لأول مرة، استعراضاً شاملاً لتنفيذ ولاية إنهاء الاستعمار، وهو ما من شأنه أن يعطي صورة كاملة للحالة الراهنة.
    (a) To undertake a comprehensive review of the implementation of the Istanbul Programme of Action by least developed countries and their development partners, share best practices and lessons learned, and identify obstacles and constraints encountered and actions and initiatives needed to overcome them, as well as new challenges and emerging issues; UN (أ) إجراء استعراض شامل لمدى تنفيذ برنامج عمل اسطنبول من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والعوائق التي صودفت، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها، وكذلك التحديات والمسائل الناشئة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد