ويكيبيديا

    "a comprehensive safeguards agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق الضمانات الشاملة
        
    • اتفاق ضمانات شاملة
        
    • اتفاقا للضمانات الشاملة
        
    • اتفاق ضمانات شامل
        
    • اتفاق للضمانات الشاملة
        
    • اتفاق الضمانات الشامل
        
    • اتفاق شامل للضمانات
        
    • اتفاقا شاملا للضمانات
        
    • اتفاقية الضمانات الشاملة
        
    • اتفاقات الضمانات الشاملة
        
    • لاتفاق ضمانات شاملة
        
    • اتفاقاً شاملاً للضمانات
        
    • الاتفاق الخاص بالضمانات الشاملة
        
    • اتفاق الضمانات مع
        
    • اتفاق ضمانات شاملاً
        
    The concept of a comprehensive safeguards agreement is applicable only to non-nuclear-weapon States parties to the NPT. UN فمفهوم اتفاق الضمانات الشاملة لا ينطبق إلا على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، غير الحائزة لأسلحة نووية.
    Somalia has yet to submit a comprehensive safeguards agreement to the Board of Governors for its consideration. UN ولا يزال يتعين على الصومال تقديم اتفاق الضمانات الشاملة الخاص به إلى مجلس المحافظين لكي ينظر فيه.
    We consider that, under article III of the Treaty, States that have not yet done so should conclude and bring into force a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN ونرى أن الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة وبدء نفاذه، بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، عليها فعل ذلك.
    We consider that, under article III of the Treaty, States that have not yet done so should conclude and bring into force a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN ونرى أن الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة وبدء نفاذه، بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، عليها فعل ذلك.
    His Government believed that a comprehensive safeguards agreement and additional protocol were key to the current IAEA verification standard. UN وتعتقد حكومة بلده بأن اتفاقا للضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي أساسيان بالنسبة إلى معيار التحقق الراهن للوكالة الدولية.
    It encouraged the countries with which it cooperated bilaterally to sign the Additional Protocol alongside a comprehensive safeguards agreement. UN وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل.
    Article III: New Zealand has a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol in force with IAEA. UN المادة الثالثة: تقوم نيوزيلندا بتنفيذ اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي أبرمتهما مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Since January 2006, Ukraine has had a comprehensive safeguards agreement and Additional Protocol in force. UN وأوكرانيا وضعت اتفاق الضمانات الشامل والبروتوكول الإضافي موضع التنفيذ منذ كانون الثاني/يناير 2006.
    Our country is a State party to a comprehensive safeguards agreement with IAEA and its Additional Protocol. UN وبلدنا دولة طرف في اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع الوكالة وكذلك في بروتوكوله الإضافي.
    a comprehensive safeguards agreement coupled with an additional protocol constituted the current verification standard. UN ويشكل اتفاق الضمانات الشاملة ومعه بروتوكول إضافي المعيار الحالي للتحقق.
    Our country is a State party to a comprehensive safeguards agreement with IAEA and its Additional Protocol. UN وبلدنا دولة طرف في اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع الوكالة وكذلك في بروتوكوله الإضافي.
    Canada is of the view that a comprehensive safeguards agreement together with an additional protocol constitutes the safeguards standard required under article III. UN وترى كندا أن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي يشكلان معيار الضمانات المطلوب بموجب المادة الثالثة.
    Sweden is of the view that the Review Conference should take the decision that the Additional Protocol together with a comprehensive safeguards agreement represents the verification standard under article III of the NPT. UN وترى السويد أن مؤتمر الاستعراض ينبغي أن يتخذ مقررا ينص على أن البروتوكول الإضافي مع اتفاق ضمانات شاملة يمثل معيار التحقق بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    (ii) Conclusion of a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency; UN `2 ' إبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Action 24. Pursuant to article III, Canada has in place a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol with IAEA. UN الإجراء 24 - عملا بالمادة الثالثة، أبرمت كندا اتفاق ضمانات شاملة وبروتوكولا إضافيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His Government believed that a comprehensive safeguards agreement and additional protocol were key to the current IAEA verification standard. UN وتعتقد حكومة بلده بأن اتفاقا للضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي أساسيان بالنسبة إلى معيار التحقق الراهن للوكالة الدولية.
    We also call on all States in the region that have not yet done so, to conclude a comprehensive safeguards agreement and to sign and ratify the Additional Protocol. UN وندعو جميع دول المنطقة أيضا التي لم تبرم بعد اتفاقا للضمانات الشاملة ولم توقع وتصدق على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك.
    It encouraged the countries with which it cooperated bilaterally to sign the Additional Protocol alongside a comprehensive safeguards agreement. UN وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل.
    The minimum standard should be a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol. UN وينبغي أن يكون المعيار الأدنى هو اتفاق ضمانات شامل وبروتوكول إضافي.
    Now that the country had become a party to the NPT, the Cuban authorities had undertaken to enter into negotiations with IAEA on a comprehensive safeguards agreement, as stipulated in article III of the Treaty. UN وتعهدت السلطات الكوبية، منذ أن أصبحت كوبا طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بإجراء مفاوضات مع الوكالة بشأن اتفاق للضمانات الشاملة على النحو المنصوص عليه في المادة الثالثة من المعاهدة.
    In this regard, the Group recognizes the additional protocol as an integral part of the IAEA's safeguards system and affirms that a comprehensive safeguards agreement, together with an additional protocol, represents the verification standard pursuant to Article III (1) of the Treaty. UN وفي هذا الصدد، تسلم المجموعة بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. وتؤكد أن اتفاق الضمانات الشامل إلى جانب البروتوكول الإضافي يمثلان معيار التحقق عملاً بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    When this happens, a comprehensive safeguards agreement with an additional protocol will become the standard verification norm for the twenty-first century. UN وعندما يحدث هذا، هو اتفاق شامل للضمانات مع بروتوكول إضافي سيصبح النموذج الثابت للتحقق في القرن الحادي والعشرين.
    States parties must agree on a standard point of reference for the safeguards regime, which should be, at minimum, a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol. UN ويجب على الدول الأطراف أن تتفق على نقطة مرجعية قياسية لنظام الضمانات، الذي ينبغي أن يكون في حـدِّه الأدنى اتفاقا شاملا للضمانات وبروتوكولا إضافيا.
    France called on all States which had not yet done so to sign and bring into force an additional protocol at the earliest possible date. The implementation of a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol had become the new standard of verification. UN ودعا جميع الدول التي لم توقع وتنفذ البروتوكولات الإضافية إلي أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن، حيث أن تنفيذ اتفاقية الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي أصبحا المعيار الجديد للتحقق.
    Thus, we urge all States that are yet to conclude and bring into force a comprehensive safeguards agreement and the Additional Protocol to do so as soon as possible. UN وعليه نحث جميع الدول التي لم تبرم وتنفذ اتفاقات الضمانات الشاملة فضلا عن البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن.
    15. Mr. Al Kaabi (United Arab Emirates) said that his Government's commitment to ensuring global security had been demonstrated by its accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1995, its ratification of CTBT in 2000, and its conclusion of a comprehensive safeguards agreement in 2003 and of an additional protocol in 2010. UN 15 - السيد الكعبي (الإمارات العربية المتحدة): قال إن التزام حكومة بلده بضمان الأمن العالمي يبينه انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1995، وتصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عام 2000، وإبرامها لاتفاق ضمانات شاملة عام 2003 ولبروتوكول إضافي عام 2010.
    The Dominican Republic had signed a comprehensive safeguards agreement in 1973 and had accepted the amendments to the small quantities protocol approved by the Board of Governors of IAEA in 2005; the additional protocol to its safeguards agreement had been promulgated by the President of the Republic on 18 March 2010. UN وقد وقّعت الجمهورية الدومينيكية اتفاقاً شاملاً للضمانات في سنة 1973 وقد قبلت التعديلات التي أُدخِلت على البروتوكول الخاص بالكميات الصغيرة والذي أقره مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية في سنة 2005؛ أما البروتوكول الإضافي لاتفاقها الخاص بالضمانات فقد نشر رئيس الجمهورية مرسوماً بشأنه في 18 آذار/مارس 2010 لوضعه موضع التنفيذ.
    Syria therefore hastened to accede very early to the NPT, doing so in 1968. By the same token, it signed a comprehensive safeguards agreement with the Agency in 1992. UN ولذلك فهي بادرت، أي سوريا، في وقت مبكر جدا بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام 1968، كما أنها وقعت على اتفاق الضمانات مع الوكالة في العام 1992.
    Finland has concluded a comprehensive safeguards agreement with the IAEA and signed and ratified the Additional Protocol. UN وقد أبرمت فنلندا اتفاق ضمانات شاملاً مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووقعت وصادقت على البروتوكول الإضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد